Kim, atire nele agora! | Open Subtitles | كيم أطلقي النار عليه الآن |
Eu cuspo nele agora! | Open Subtitles | أنا أبصق عليه الآن. |
Foi tão querido da sua parte olhar pelo Sam enquanto ele esteve no hospital, mas não tem de se preocupar mais com ele agora. | Open Subtitles | لقدحضرتمأخيراً لقد كَانَ عطف كبير منكِ الإعتِناء بسام بينما كَانَ في المستشفى ولكن لا يجب أن تقلقى عليه الآن |
Acho que ele agora tem tudo sob controlo. | Open Subtitles | اعتقد انه حصل على مساعده كبيره عليه الآن. |
Voei para Nova Iorque, e tornei-me naquilo que sou hoje. | Open Subtitles | لذا, هربت لنيويورك وأصبحت الرجل, الذي أنا عليه الآن |
Esta discoteca, esta vida, é isto quem eu sou agora. | Open Subtitles | هذا الملهى وهذه الحياة هذا ما أنا عليه الآن |
Aquilo fez-me chegar ao que sou na vida neste momento. | TED | إن هذا المبدأ كان سبباً لما أنا عليه الآن. |
Ao lado dela está uma emenda, algo que diz: "Isto é onde estávamos, mas isto é onde estamos agora." | TED | جنبا إلى ذلك إنه الـــتــعــديــل، شيء ما قد يقول، هذا ما كنّا عليه، لكن هذا ما نحن عليه الآن |
Não vai meter as mãos nele agora. | Open Subtitles | أنت لن تضع يديك عليه الآن |
Quer que acertemos nele agora, Sr. Luthor? | Open Subtitles | أتريدنا أن نقضى عليه الآن, سيد "لوثر"؟ |
Dá uma vista de olhos nele agora. | Open Subtitles | نلقي نظرة عليه الآن. |
- Ele pertence ao passado. Acho que não vale a pena falarmos sobre ele agora. | Open Subtitles | لقد أصبح ماضي، لست متأكدًا إن كان يوجد مجال للجدال عليه الآن |
É difícil para ele agora. | Open Subtitles | إن الوضع صعب جداً عليه الآن |
Eu quero tentar o casaco com ele agora, certo? | Open Subtitles | أريد تجربة السترة عليه الآن |
Vai transformar a condição humana de forma radical, comparada com o que é hoje. | TED | سوف تجعل حالة الإنسان مختلفة بشكل جذري عما هي عليه الآن. |
Uma das formas de compreender o nosso futuro efeito de estufa é perfurar até ao passado, até ao último período em que tivemos o dobro do CO2 que temos hoje. | TED | كواحدة من الطرق لفهم مستقبلنا في الإحتباس الحراري هو بالحفر العميق عبر الزمن. إلى الفترة الأخيرة التي كان فيها ثاني أكسيد الكربون ضعف ما هو عليه الآن. |
de fato... se não é subversivo dizê-lo... fiz dele o que hoje é. | Open Subtitles | إذا لم يكن قول ذلك مؤذيا نعم لقد صنعت ما هو عليه الآن |
Vejam se adivinham... o que sou agora. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك أن تحْزرَي ما أنا عليه الآن |
Ainda és a Caçadora. E eu não sei o que sou agora. | Open Subtitles | أنت لا زلت صائدة مصاصى الدماء و أنا لست متأكد مما أنا عليه الآن |
Só acho que não é boa ideia pressioná-lo, neste momento. | Open Subtitles | لا اعتقد أن الضغط عليه الآن يعد فكرة سديدة |
Fazer-lhe exigências neste momento seria uma má opçao do seu governo. | Open Subtitles | لديه الكثير في جعبته تضع العديد من المطالب عليه الآن إنه فقط توقيت سئ من جانب حكومتكم |
Pensem que é a fase em que estamos agora, e que a curva onde estamos vai continuar a melhorar. | TED | فكروا هذا هو ما نحن عليه الآن والمنحنى الذي نسلكه يعني أن هذا سيستمر ليتحسن |