Como disse, sei exactamente o que tenho de fazer. | Open Subtitles | سبق وأخبرتكَ، أعرف جيدًا ما يتحتّم عليّ فعله |
Tudo o que eu tenho de fazer é não passar no teste. | Open Subtitles | كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار |
Não gosto que as pessoas me digam o que devo fazer. | Open Subtitles | لا أحبّ أن يُملي عليّ النّاس ما يجب عليّ فعله |
Óptimo... mas há uma coisa que devo fazer primeiro. | Open Subtitles | ممتاز، ولكن هناك شيء واحد عليّ فعله أولاً |
vou fazer o que for preciso. Tudo bem. | Open Subtitles | إهدأ يا رجل عليّ أن أفعل ما ينبغي عليّ فعله |
A única coisa que eu tinha de fazer era sair, apanhá-los e embalsamá-los para a colecção. | TED | كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة. |
E o que eu faço com isso? | Open Subtitles | ماذا عليّ فعله بهذا؟ |
Faço o que tenho de fazer para sobreviver, porque cabrões como tu me fodem desde que eu tinha nove anos. | Open Subtitles | أفعل ما عليّ فعله لكي أعيش ... لان الحمقى من أمثالك ضاجعوني منذ أن كان عمري 9 أعوام |
Tudo que tenho de fazer é estudar 5 meses e estaremos livres desta casa. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو الدراسة لخمس شهور ونحرر بيتنا |
A única coisa que tenho de fazer é manter-me viva. | Open Subtitles | كلّ ما يتعيّن عليّ فعله ، أنّ أظل على قيد الحياه. |
Diz-me só o que tenho de fazer para isto correr bem. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني ما يجب عليّ فعله لكي أصحح الامور |
Não é o que eu quero fazer é o que eu tenho de fazer. | Open Subtitles | ..إنه ليس الشيء الذي أريد فعله بل الشيء الذي عليّ فعله |
Podias procurar alguém que me diga o que devo fazer? | Open Subtitles | -حسناً أيمكنك إيجاد شخص يقول لي ما عليّ فعله |
Pensas que quando me dizes o que devo fazer, os meu instinto é recuar, assim, não me dizendo o que achas que devo fazer, eu farei o que achas que devo fazer. | Open Subtitles | أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله |
O que devo fazer quanto à amostra? | Open Subtitles | ما الذي يتعيّن عليّ فعله بشأن عيّنة الماء؟ |
Não sei o que devo fazer agora abraçar-te ou apertar-te a mão. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يتوجب عليّ فعله الآن أعانقكِ أو أصافح يدكِ ؟ |
Tenho de começar a pensar o que raio vou fazer da minha vida. Sempre vais fazer isso? | Open Subtitles | يجب أن أبدأ التفكير جيداً ما عليّ فعله في حياتي |
Não é a primeira vez que as minhas acções trazem sofrimento a alguém que gosto em nome de estar a fazer o que tinha de fazer. | Open Subtitles | ليست هذه أول مرة حيث تؤدي أفعالي إلى معاناة شخص أكترث لأمره بحجّة القيام بما كان عليّ فعله. |
eu faço o que tenho de fazer agora. | Open Subtitles | سأفعل ما يتوجب عليّ فعله الآن |
Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. | Open Subtitles | أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه |
Eu disse-te isso, agora talvez me possas ajudar dizendo algo que seja suposto eu fazer. | Open Subtitles | تعرفين , ربما اذا ساعدتيني بإ خباري مثل شئ من المفترض عليّ فعله هذا سيكون جيد |
Não sei o que fazer, G., quer dizer, não quero voltar para Filadélfia, mas não quero desapontar a minha mãe. | Open Subtitles | لا أعلم ما عليّ فعله جي لا أعلم إن كنت أريد العودة لفيلي, ولكنّي لا أريد خذلان أمّي |
Tenho que te dizer, sei toda a merda por que tens passado, e quero que saibas que o que for preciso fazer para te ajudar, considera feito. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك أنا في رهبة عظيمة لما تعرّض نفسك له وأريدك أن تعلم بأنّه مهما كان عليّ فعله لدعمك، اعتبره مقضيّاً |
E para o que preciso de fazer, não posso ter fraquezas. | Open Subtitles | فعلتُ ما كان عليّ فعله. يجب ألّا يكون لديّ أيّة نقطة ضعف. |