"عليّ فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho de fazer
        
    • devo fazer
        
    • vou fazer
        
    • tinha de fazer
        
    • eu faço
        
    • posso fazer
        
    • eu fazer
        
    • que fazer
        
    • for preciso
        
    • preciso fazer
        
    • preciso de fazer
        
    Como disse, sei exactamente o que tenho de fazer. Open Subtitles سبق وأخبرتكَ، أعرف جيدًا ما يتحتّم عليّ فعله
    Tudo o que eu tenho de fazer é não passar no teste. Open Subtitles كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار
    Não gosto que as pessoas me digam o que devo fazer. Open Subtitles لا أحبّ أن يُملي عليّ النّاس ما يجب عليّ فعله
    Óptimo... mas há uma coisa que devo fazer primeiro. Open Subtitles ممتاز، ولكن هناك شيء واحد عليّ فعله أولاً
    vou fazer o que for preciso. Tudo bem. Open Subtitles إهدأ يا رجل عليّ أن أفعل ما ينبغي عليّ فعله
    A única coisa que eu tinha de fazer era sair, apanhá-los e embalsamá-los para a colecção. TED كلّ ما كان عليّ فعله هو الخروج، جمع جثثها، ثمّ حشوها لإضافتها للمجموعة.
    E o que eu faço com isso? Open Subtitles ماذا عليّ فعله بهذا؟
    Faço o que tenho de fazer para sobreviver, porque cabrões como tu me fodem desde que eu tinha nove anos. Open Subtitles أفعل ما عليّ فعله لكي أعيش ... لان الحمقى من أمثالك ضاجعوني منذ أن كان عمري 9 أعوام
    Tudo que tenho de fazer é estudar 5 meses e estaremos livres desta casa. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو الدراسة لخمس شهور ونحرر بيتنا
    A única coisa que tenho de fazer é manter-me viva. Open Subtitles كلّ ما يتعيّن عليّ فعله ، أنّ أظل على قيد الحياه.
    Diz-me só o que tenho de fazer para isto correr bem. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني ما يجب عليّ فعله لكي أصحح الامور
    Não é o que eu quero fazer é o que eu tenho de fazer. Open Subtitles ..إنه ليس الشيء الذي أريد فعله بل الشيء الذي عليّ فعله
    Podias procurar alguém que me diga o que devo fazer? Open Subtitles -حسناً أيمكنك إيجاد شخص يقول لي ما عليّ فعله
    Pensas que quando me dizes o que devo fazer, os meu instinto é recuar, assim, não me dizendo o que achas que devo fazer, eu farei o que achas que devo fazer. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    O que devo fazer quanto à amostra? Open Subtitles ما الذي يتعيّن عليّ فعله بشأن عيّنة الماء؟
    Não sei o que devo fazer agora abraçar-te ou apertar-te a mão. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يتوجب عليّ فعله الآن أعانقكِ أو أصافح يدكِ ؟
    Tenho de começar a pensar o que raio vou fazer da minha vida. Sempre vais fazer isso? Open Subtitles يجب أن أبدأ التفكير جيداً ما عليّ فعله في حياتي
    Não é a primeira vez que as minhas acções trazem sofrimento a alguém que gosto em nome de estar a fazer o que tinha de fazer. Open Subtitles ليست هذه أول مرة حيث تؤدي أفعالي إلى معاناة شخص أكترث لأمره بحجّة القيام بما كان عليّ فعله.
    eu faço o que tenho de fazer agora. Open Subtitles سأفعل ما يتوجب عليّ فعله الآن
    Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    Eu disse-te isso, agora talvez me possas ajudar dizendo algo que seja suposto eu fazer. Open Subtitles تعرفين , ربما اذا ساعدتيني بإ خباري مثل شئ من المفترض عليّ فعله هذا سيكون جيد
    Não sei o que fazer, G., quer dizer, não quero voltar para Filadélfia, mas não quero desapontar a minha mãe. Open Subtitles لا أعلم ما عليّ فعله جي لا أعلم إن كنت أريد العودة لفيلي, ولكنّي لا أريد خذلان أمّي
    Tenho que te dizer, sei toda a merda por que tens passado, e quero que saibas que o que for preciso fazer para te ajudar, considera feito. Open Subtitles عليّ أن أقول لك أنا في رهبة عظيمة لما تعرّض نفسك له وأريدك أن تعلم بأنّه مهما كان عليّ فعله لدعمك، اعتبره مقضيّاً
    E para o que preciso de fazer, não posso ter fraquezas. Open Subtitles فعلتُ ما كان عليّ فعله. يجب ألّا يكون لديّ أيّة نقطة ضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more