Quando fores um grande advogado, arranja um prédio com elevador. | Open Subtitles | عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟ |
Embrulhem-no, apanhem um autocarro, saiam em frente a um prédio alto, vão até ao décimo andar e atirem-no pela rampa do lixo. | Open Subtitles | لفيه بشكل محكم واستقلي حافلة وادخلي عمارة عالية اصعدي نحو الطابق الـ10 والقيه عبر منفذ القمامة |
Prometo que nunca mais sequer penso em subir a um edifício alto. | Open Subtitles | أقسمُ بأنّني لَنْ أَفكر حتى بالإرتِفاع في عمارة عالية ثانيةً |
Temos um indicativo da área, e o meu contacto vai procurar uma localização mais específica um edifício, um bairro, uma rua de onde a pessoa fez a chamada. | Open Subtitles | لدينا كود المنطقة و صديقي سيتعقب أثر مكالمة لمكان أكثر تحديداً مبنى، حي، عمارة |
David Hughes, da Universidade de Ohio, escreveu uma sequência iniciadora de arquitectura afrocêntrica, na qual usou algumas destas estruturas fractais. | TED | وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية. |
Há alguns exemplos de arquitetura do século XIX muito bonitos que formam, em si mesmos, uns espaços muito agradáveis. | TED | توجد أمثلة جميلة حقًا من عمارة القرن 19، والتي تشكل من نفسها مساحات جميلة حقًا. |
Tanto faz. Do piso dum prédio até uma cidade inteira. | Open Subtitles | قد تكون أيّ شيء من أرضية عمارة إلى مدينة كاملة |
É um prédio comercial. Dezenas de empresas. Muitos empregados. | Open Subtitles | إنّها عمارة مكاتب بها مجموعة من الأعمال التجاريّة و العديد من الموظفين |
A memória saltou para uma área de relva fora de um prédio de escritórios. | Open Subtitles | لقد انتقلت الذكريات الى منطقة خضراء خارج عمارة مكاتب |
Não há câmaras de segurança no prédio do Gideon. | Open Subtitles | لا توجد كاميرة مراقبة في عمارة غيدين |
Era um prédio que eles queriam o controlo. | Open Subtitles | كانت عمارة ارادوا ان يسيطروا عليها |
Tenho de ir a uma cena de crime... no meu prédio. | Open Subtitles | يجب أن أقصد مسرح جريمة... في عمارة شقّتي |
Ainda não há nomes de suspeitos no ataque ao túnel Blair e aos ataques ao edifício do Capitólio. | Open Subtitles | هناك ما زالَ لا مسمّى للمشتبه بهمِ في الهجومِ على نفقِ "بلير" والهجومات على عمارة العاصمة |
Quando não há helicópteros, qualquer edifício alto serve. | Open Subtitles | عندما تكون المروحية غير متوفرة فإن أية عمارة عالية تفي بالغرض |
- É aquele edifício no fim da rua. | Open Subtitles | إنّها عمارة مكاتب في نهاية الشارع لا، انظري لهذا |
Mas no caso de uma mulher, a minha irmã, que foi baleada a sangue frio num apartamento de um edifício bem iluminado por um atirador que deixou a arma no local do crime, | Open Subtitles | لكن في حالة الإمرأة، أختي، الذي قتل عمدا في أضاء عمارة سكنية حسنا... |
James Mertin, o capitão de um navio irlandês, chegou a esta cidade e decidiu erigir um edifício de escritórios. | Open Subtitles | جيمس ميرتين، قائد السفينة ريتش , جاء إلى هذه البلدة... وقرر بناء عمارة مكاتب. |
Esta arquitectura de pluralidade ainda pode ler-se nas ruínas. | TED | ولا تزال عمارة المزيج هذه بادية فيما تبقى من ركام المباني. |
Portanto, isto é muito interessante. Agora temos uma arquitectura que liga a cidade ao mundo natural de uma maneira muito directa e immediata. | TED | لذلك ، وهذا هو المهم حقا. الآن لدينا عمارة تربط مدينة بالعالم الطبيعي بطريقة مباشرة جدا وفورية. |
Ninguém dá outros trabalhos aos estudantes de arquitectura. | Open Subtitles | لأنه، لا سمح الله، أي طالب هندسة عمارة في هذا البلد سيُعيَّن له واجب آخر |
Uma arquitetura de certo modo adaptada à paisagem. | TED | عمارة تلائم المناظر الطبيعية المحيطة بها. |
Por outro lado, poderiam ir para um sitio completamente novo, construir un edificio novo, desde que as normas desse lugar facilitem a construção em vez de atrapalhar. | TED | لكن بامكانك الذهاب الى مكان اخر جديد كليا, وتبني عمارة سكنية جديدة, طالما كانت الشروط مستوفاة. حيث من شانها تسهيل الانشاء بدلا من ان تدخلنا في متاهات. |