| Os agentes da patrulha fronteiriça dispararam através do muro e mataram pessoas que atiraram pedras do lado mexicano. | TED | أطلق عملاء بوردر باترول النيران عبر الجدار، مما أدى إلى مقتل قاذفي الحجارة على الجانب المكسيكي. |
| Agora sabemos para onde foram todos aqueles agentes da FTL tão depressa. | Open Subtitles | والان نعرف أين ذهب عملاء الـ اف تي إل بهذه السرعه |
| E por causa disso, quatro agentes da cia morreram. | Open Subtitles | ونتيجه لذلك, اربعه من عملاء المخابرات المركزية قتلوا. |
| Estão me dizendo que estamos treinando crianças para ser agentes? | Open Subtitles | انتظر أنت تخبرني أننا ندرّب الأطفال ليصبحون عملاء مخابرات؟ |
| Um bom agente especial da NCIS é treinado para sacar informação. | Open Subtitles | عملاء إن سي آي إس المدربون بارعون في انتزاع المعلومات |
| Há cinco agentes a vigiar a saída a nordeste, quatro em terreno e um atirador no telhado. | Open Subtitles | هناك 5 عملاء يراقبون المخرج الشمالى الشرقى لهذا المبنى أربعة على الأرض وقناص على السطح |
| Sim. Fizeste interrogatórios antes, com outros agentes a orientar. | Open Subtitles | .نعم .لقد قمت بإجراء مقابلة مع عملاء أخرين |
| Essa criança não será criada pela cylon, e eu não posso arriscar que agentes cylons coloquem as mãos nela. | Open Subtitles | , هذه الطفلة لن ينالها السيلونز ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها لذا أتخذت قرارى |
| Tu é que tens dois agentes do FBI a vigiarem-te a comer. | Open Subtitles | أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة يراقبونني وأنا أتناول طعامي |
| Os agentes de intervenção e comunicação devem seguir as suas ordens. | Open Subtitles | أريد أن يقدم كل عملاء التكتيكات والإتصالات تقاريرهم إليه مباشرةً |
| O motel está cercado pela Polícia e por agentes do CIB. | Open Subtitles | هذا المكان محاط من قِبل الشرطة و عملاء المكتب الفدرالي |
| Acha que é ele que tem agentes infiltrados no governo? | Open Subtitles | وهذا من تعتقد من أنه لديه عملاء في الحكومة؟ |
| Isolem o edifício sob a minha autoridade. Tenho três agentes caídos. | Open Subtitles | قوموا بإقفال المبنى بالسلطة المخولة إليّ، لدينا 3 عملاء مصابين |
| Bem, tem mais um dia ou então trarei outros agentes, entendido? | Open Subtitles | لديك يوم واحد آخر، وبعدها سأحضر عملاء آخرين هل تفهم؟ |
| Quando três dos meus agentes são presos por traição, em 24 horas, afecta-me de uma forma negativa. | Open Subtitles | متى تم اعتقال ثلاث عملاء لأجل الخيانة في 24 ساعة إنه يعكس علي بشكل سيء |
| Somos agentes do governo agora, devíamos ter nomes de código secretos. | Open Subtitles | إننا عملاء حكوميون الآن، ويجب أن يكون لنا أسماء سرية. |
| Todos os agentes estão a fazer tudo para tentar encontrá-la. | Open Subtitles | جميع عملاء المكتب يعملون ما في جهدهم للعثور عليها |
| - FDA. Pensava que era o único que podia personificar agentes federais. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني الوحيد الذي يمكنه . أن ينتحل شخصية عملاء فيدراليين |
| Estás a dizer isso com agentes do FBI na sala? | Open Subtitles | أتقول ذلك مع وجود عملاء فيدراليين في الغرفة ؟ |
| Os primeiros relatórios indicam que o tiroteio envolveu agentes da DEA, que um suspeito foi morto, e que um agente está tem ferimentos ligeiros. | Open Subtitles | و أوضحت التقارير الأولية بأن عملية إطلاق النار قد نتجت عن مقتل عملاء و مشتبه به، إلى جانب إصابة عميل بإصابات طفيفة. |
| "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." voltam dentro de momentos. | Open Subtitles | "سيعود إليكم مسلسل (عملاء شيلد) بعد دقائق" |
| Apoio ao cliente do Hezbollah. Todas as linhas estão ocupadas. | Open Subtitles | اهلاً بخدمه عملاء حزب الله جميع الخطوط مشغوله الآن |
| Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. | TED | أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة. |
| Sim. E peçam ao Departamento Local para mandar mais pessoal. | Open Subtitles | أجل، ثم خابر المكتب الميداني وأحضر لي عملاء أكثر |
| Estes tipos dos narcóticos andam por aí convencidos que estão vivos. | Open Subtitles | عملاء مكافحة المخدرات يسيرون بمكان ما معتقدين أنهم في أمان |
| Mas achamos que temos vários operativos que podem completar o objectivo. | Open Subtitles | لكن نعتقد أن لدينا عدة عملاء بإمكانهم تحقيق هذا الهدف |
| Acho que temos mais clientes de primeira do que alguma vez tivemos. | Open Subtitles | أظن لدينا حالياً عملاء مرموقين أكثر ممّا كان لدينا من قبل |