ويكيبيديا

    "عملتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Trabalhei
        
    • fiz
        
    • trabalhava
        
    • Trabalho
        
    • trabalhar
        
    • trabalhado
        
    • Esforcei-me
        
    Não, não vou deixar-te ficar com ela. Trabalhei muito por ela. Open Subtitles كلا ، لن أتركك تأخذه لقد عملتُ جاهدة من أجله
    Trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. Open Subtitles لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق
    Trabalhei 14 horas. Não vou conhecer os teus pais. Open Subtitles لقد عملتُ لـ14 ساعة متواصلة ولن أقابل أباك
    Os livros contêm informações financeiras, ou seja, actividade ilegal de toda a gente com quem fiz negócio. Open Subtitles السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة، مثل نشاط غير شرعي مع كُل شخص عملتُ معه.
    Quando trabalhava na Agência, sabe o que fazia a quem nos expusesse assim? Open Subtitles عندما عملتُ في الوكالة, أتعلم ماذا كنتُ لأفعل لشخصٍ يفضحنا بمثل تلك الطريقة؟
    Por favor, Trabalhei para o homem durante seis anos. Open Subtitles من فضلكِ، لقد عملتُ لدى الرجل، لستة سنوات
    Trabalhei uma vida inteira para chegar aonde estou e finalmente consegui. Open Subtitles عملتُ طيلة حياتي كي آتي إلى هنا وقد حدث أخيراً
    É um dos melhores polícias, com quem já Trabalhei. Open Subtitles إنّه واحد من أفضل الشرطيين الذين عملتُ معهم.
    Sim, eu Trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. Open Subtitles أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته،
    Como criador de "software" e tecnólogo, Trabalhei em vários projetos de tecnologia cívica ao longo dos anos. TED كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين
    Então, eu Trabalhei muito, ganhei uma bolsa para estudar nos EUA, onde me tornei investigadora em oncologia e adorei. TED لذلك فقد عملتُ بجد حصلتُ على منحة دراسية للولايات المتحدة، حيث أصبحتُ باحثة في مجال مرض السرطان ولقد احببتُ عملي.
    Sou economista. Nos últimos 30 anos, Trabalhei em finanças públicas no meu país e no mundo inteiro. TED إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم.
    Toda noite eu Trabalhei naquele lugar depravado... um zoológico humano... Open Subtitles عملتُ كلّ ليلة - - في هذا المكـان المنحط
    - Trabalhei 5 anos aqui, eu sei. Open Subtitles . لقد عملتُ هنا طيلة 5 سنوات ينبغي أن أكون على دراية بالمكان
    - Claro. Trabalhei muito na minha cara. Open Subtitles لقد عملتُ على هذا الوجه لفد أخفيت كُل شيء لذا لا يُمكنك رؤية المكياج
    Trabalhei lá durante 10 anos... mas depois as coisas esmoreceram. Open Subtitles لقد عملتُ هناك لعشر سنوات ولكن بعدها ساءت الأمور تماماً
    Herr Direktor, não dê cabo de tudo. Trabalhei tanto. Open Subtitles سيدي المدير, لا تدع الأمور تنهار لقد عملتُ بجد وأجتهاد
    A melhor forma de ganhar é afirmar a inocência, e nunca fiz isso por ninguém. Open Subtitles أفضل طريقة للربح بالقضية هو أعلان برائتكَ .و أن هذا الأمر ما عملتُ لأي أحد من قبل
    Quando trabalhava cá, apareceu aqui um tipo com um dos seus testículos num saco. Open Subtitles عندما عملتُ هنا، أتى شاب بصحبة إحدى خصيتيه في كيس
    Perdi amigos, pessoas que conheço e com quem Trabalho. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    Quando comecei a trabalhar na tua mente, tinha uma teoria da consciência. Open Subtitles عندما عملتُ على عقلك لأول مرة كانت لدي نظرية عن الوعي
    Então, tendo visto o seu Trabalho, e trabalhado um pouco nisto, foi aqui que eu entrei. TED وبرؤية هذا الامر ينجح,عملتُ قليلاً عليه, هذه اللحظة حيث فكرت
    Esforcei-me muito por isto. Não estragues tudo, por favor. Open Subtitles لقد عملتُ بجد على هذا فأرجوكِ لا تفسديهّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد