Eu disse-lhe ke eram só rumores que as chances eram... quase nenhumas. | Open Subtitles | أخبرته أنها مجرد شائعات وأن فرص النجاة عملياً ليس لها وجود |
Muitas das peças usadas nesta eram quase não-existentes para começar. | Open Subtitles | أغلب القِطَعِ التى إستعملتُ على هذه كَانتْ غير موجودة عملياً للبَدْء بها |
Uma evacuaçao completa de um mundo industrializado e quase impossível. | Open Subtitles | أي إخلاء كامل للعالم الصناعي مستحيل عملياً. |
Nem acredito como é fácil. Eu estou virtualmente ortodoxo. | Open Subtitles | لا أصدق مدى سهولة الأمر، أنا أرثذوكسي عملياً |
basicamente caiu nos seus modos de mauzão e decidiu ajudá-lo. | Open Subtitles | أنت عملياً شققت طريقك في أساليبه الشقية وقررت مساعدته |
Nada implica não fazeres nada fisicamente, não pensares em nada, e não te preocupares com nada, ao contrário aqui da tua irmã, que está a braços com uma coisa. | Open Subtitles | لا شيء لتفعلينه عملياً أو لا شيء لتفكّرين به ولا شيء لتقلقي بشأنه وهو يقابل أختكِ، التي تواجه أمراً ما |
Digo, o meu pai inventa objectivos novos praticamente todos os dias. | Open Subtitles | أعني ، أبي بالتأكيد سيأتيني بأهدافٍ جديدة. عملياً كل يوم. |
Sabemos que você e a Christina nunca fizeram sexo propriamente dito, então quando descobriu que ela estava grávida, quase aposto que pensou que ela o tinha traído. | Open Subtitles | إذاً سيد " بيتر " نعرف أنك أنت و " كريستينا " لم تقوموا عملياً بالجنس وعندما علمت بأنها حامل أظن أنك شعرت بالخيانة |
Era necessário uma quase incalculável quantidade de energia para conseguir libertar energia até de apenas uma molécula. | Open Subtitles | ليس عملياً. كانت تتطلّب قدراً هائلاً من الطاقة لتحرير الطاقة من جزيء واحد حتى. |
Eu quase me borrei nas calças, foi o que fiz a ele. | Open Subtitles | أنا عملياً بللت ملابسي الداخلية هذا ما فعلته إليه. |
É quase impossível deduzir quais os ficheiros que Kira viu... | Open Subtitles | الآن عملياً من المستحيل أن يخمن أحد أي واحد رآه كيرا |
A não ser pelo facto de que a Marlow quase matou o pai. | Open Subtitles | بإستثاء الحقيقة بأن مارلو عملياً قتلت أباها |
quase não temos comida e o combustível está acabando. | Open Subtitles | إنتهى الطعام عملياً والشاحنات تحتاج للبنزين |
Nunca considerei seriamente que a resposta seria virtualmente nenhuma. | Open Subtitles | أعتبرت بجديًة أن الجواب سيكون عملياً لا شيء. |
Provou-se que é virtualmente imune ao controlo químico. | Open Subtitles | منذ أن ثبت إلى تكون عملياً محصنةً ضد السيطرة الكيميائية. |
Localizar tal traição pode ser virtualmente impossível. | Open Subtitles | إقتفاء مثل هذه الخيانةِ قَدْ يكون مستحيل عملياً |
Eles basicamente são donos de todos os outlets de informação em Miami. | Open Subtitles | " إنه عملياً يملك ويدير كل منفذ إعلامي في " ميامي |
Não sou inocente, no meio disto tudo, mas basicamente chamaste-me estúpida, seu parvalhão asmático. | Open Subtitles | لكنكَ عملياً نعتني بالغبية أيها الأحمق المصاب بالربو |
Apesar de eu duvidar que isso seja fisicamente possivel. | Open Subtitles | مع ذلك فإنني أشك أن ذلك ممكنٌ عملياً |
Eu posso praticamente sentir isso. Eu me interesso por magia. | Open Subtitles | يمكنني عملياً الشعور بذلك لقد انخرط في أمور السحر |
- Esta chave não é funcional. | Open Subtitles | مُفتاح البراغي هذا ليس عملياً. |
Teoricamente podíamos riscar dois itens: | Open Subtitles | أتعلم.. عملياً.. يمكنناأننشطببندين: |
Não, não é uma múmia. A pele Practicamente ainda está quente. | Open Subtitles | كلا، إنها ليست مومياء الجلد عملياً ما زال دافئاً |
Profissionalmente, é mágico, dos que animam festas infantis. Óptimos truques com cartas, sorriso perfeito. | Open Subtitles | عملياً, انه ساحر مثل الساحر في حفلات الاطفال |
(Risos) Em teoria, e esperávamos que na prática, era uma revista elegante online sobre sexo e cultura. | TED | نظرياً كان الموقع .. وربما عملياً على ما اظن عبارة عن مجلة الكترونية ذكية تتحدث عن الجنس والثقافة |
Não o meu, assim, tecnicamente eu não estava mesmo lá. | Open Subtitles | ليس إسمي لذا عملياً, أنا لم أكن هناك حتي |
Não me parece muito prático, dada a personalidade dela. | Open Subtitles | هذا لا يبدو عملياً تماماً أن تعطيها شخصيتها |
Depois, o que projetarmos de forma virtual clicamos no botão e o projeto é entregue uma semana depois. | TED | وبالتالي مهما يكن تصميمك عملياً تنقر على الزر ستظهر على عتبة بابك بعد أسبوع. |