| A última vez que ela trabalhou foi num sítio religioso... | Open Subtitles | آخر مكان عمِلت به، عبارةٌ عن مكان دينيّ، مؤسّسة. |
| Estás a ajudá-lo a destruir tudo aquilo em que trabalhei, e no que a minha mulher trabalhou. | Open Subtitles | أنت تساعدهُ في تحطيم كل ما عملتُ لأجلِه، كلُ ما عمِلت زوجتي لأجلِه |
| Nunca trabalhou nos Homicídios. | Open Subtitles | لم يسبق لها وأن عمِلت في قسم الجنايات |
| Sou um publicitário e trabalhei duro durante anos, a vender ideias para mobilizar as pessoas. | Open Subtitles | لأغير ذلك انا رجل اعلانات , لقد عمِلت لأكثر من سنه ببيع الاشياء , اروج افكاراً لـلحشد |
| Ela trabalhou para eles e mataram-na por causa disso. | Open Subtitles | لقد عمِلت لديهم , وقتلوها لهذا |
| trabalhou até tarde? | Open Subtitles | عمِلت لوقتٍ متأخر ؟ |
| Todas as companhia para as quais a Harriet trabalhou foi vítima de espionagem corporativa. | Open Subtitles | كلّ شركة عمِلت لديها (هاريت) كانت ضحيّة للتجسس الصناعي |
| trabalhou aqui, deu aqui os seus sermões. | Open Subtitles | عمِلت هُنا، وعّضّتَ هُنا |
| Nos 16 meses em que trabalhou como guarda no museu Aster, roubou um Ovo de Fabergé, um selo do Cabo da Boa Esperança, e um pedaço de papiro do Antigo Egipto. | Open Subtitles | أثناء الستّة عشر شهر التي عمِلت بهم، (كحارس في متحف (أستِر، قد قُمت بسرقة، بيضة مُرصَّعة بالجواهر، |
| Então, trabalhou de perto com a Camilla Vargas quando ela era CEO? | Open Subtitles | إذاً فقَد عمِلت بقربٍ مع (كاميلا فارغاس) عندما كانــت المديرة التَـنفيذيَّـة -المدعيه عَـليـ... ؟ |
| A minha mãe trabalhou em Paris. | Open Subtitles | أمي عمِلت في (باريس) |
| Você trabalhou para o Kempeitai? | Open Subtitles | هل عمِلت لصالح (الكيمبيتاي) ؟ |
| - trabalhei com ela há seis anos. | Open Subtitles | لقد عمِلت معها قبل 6 سنوات مضت. |
| Há zonas nesta cidade onde vamos encontrar pessoas com quem trabalhei. | Open Subtitles | كما تعلم، هناك بعض المناطق من المدينة... حيث سنصادف فيها بعض... الأشخاص الذينَ عمِلت معهم. |
| Eu trabalhei na vigilância da cúpula. | Open Subtitles | لقد عمِلت مراقبة على القبة |