Sei que não estava aqui quando a tia a trouxe, e talvez devesse ter voltado de África... | Open Subtitles | أعرف بأنني لم أكن هنا عندما رمتها عمّتها و ربما كان عليّ العودة من أفريقيا |
Não vou olhar a minha filha nos olhos um dia e explicar-lhe que não fiz nada, quando aquelas pessoas raptaram a tia dela. | Open Subtitles | لن أنظر لابنتي في عينيها ذات يوم مفسرة لها أنّي مكثت لا أحرّك ساكنًا حين اختطف أولئك القوم عمّتها. |
Contigo a teres um caso nojento e pseudo-incesto com a tia dela? | Open Subtitles | .. أنت كانت لديّك ! علاقة مؤقّتة واضحة مع عمّتها |
A Danielle veio de Los Angeles e está a tomar conta da casa, na ausência da tia. | Open Subtitles | على أية حال، دانيل فقط جاءتْ في مِنْ لوس أنجليس... ... وsheshousesitting بينما عمّتها ´ss بعيداً. |
Ou pode ficar aqui com a tia dela. | Open Subtitles | أو يمكنكَ البقاء هنا مع عمّتها. |
Foi a história que a tia contou no funeral. | Open Subtitles | عمّتها أخبرتني بتلك القصة في جنازتها |
Porque é que a Princesa escrevia em segredo para a tia? | Open Subtitles | -ماذا يدفع الأميرة لمراسلة عمّتها سرًّا؟ |
Vamos visitar a tia dela a Nova Jersey, por isso... | Open Subtitles | Uh , w نحن سَنَزُورُ عمّتها في نيو جيرسي، لذا... |
Primeiro a Betsey perde os pais, depois a tia larga-a aqui como um saco do lixo que nós, aqueles que se deviam preocupar, deitámos fora. | Open Subtitles | أولا (بيتسي) تفقد أهلها ثن تتركها عمّتها كـ ظرف بريدي رمي في القمامة بواسطتنا |
A Susan herdou-o da tia que morreu. | Open Subtitles | سوزان" ورثته من عمّتها الميّتة" |
Já procuraram na casa da tia em Dixmont? | Open Subtitles | هل دققت في منزل عمّتها في (ديكسمونت)؟ |