Nada do que vos disse, nos últimos três anos, significou nada? | Open Subtitles | ليس له أي شئ أخبرتك عنه للاخر ثلاث سنوات عنت أي شئ؟ |
Talvez não tenha significado muito para ti, mas para mim significou. | Open Subtitles | أني,ربما لم تعنِ لك الكثير لكنها عنت الكثير لي |
Achas que aquilo significou algo? Um beijo insignificante? | Open Subtitles | تباً يا عزيزتي , أتعتقدين أن قبلة غبية واحدة عنت لي أي شيء ؟ |
Só estou a dizer que pareceu ter tido algum significado. | Open Subtitles | لست أقول إلا أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما |
Os acontecimentos exteriores pouco significavam. Numa sociedade que mudava radicalmente hora a hora, víamos as imagens todas as noites na televisão. | Open Subtitles | خارج الأحداث قد عنت قليلآ فى المجتمع متغيرة بشكل جذرى فى الساعة |
Alguém se lembra quando sábado à noite significava grande noite? | Open Subtitles | أيتذكر احد أن ليلة السبت عنت ليلة المواعدة ؟ |
Ouça, acho que quis dizer literalmente não a, um. | Open Subtitles | انظر , اعتقد بأنها حرفيا عنت لا أحد |
Quando nós o fizemos, significou alguma coisa ou não? | Open Subtitles | عندما فعلناها أنا وأنت هل عنت شيئاً أم لا؟ |
Acho que podes admitir que significou algo para ti. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنك الاعتراف انها عنت شئ لك |
Ver o que fez para ajudar aquela mulher... podendo ficar inválido... significou muito para nós. | Open Subtitles | رؤية مافعلت لتساعد تلك السيّدة فقدرتي على إخراجك عنت الكثير لنا |
Se a noite passada significou alguma coisa para ti, irás dar-nos mais uma oportunidade. | Open Subtitles | مهلا , إذا عنت ليلة أمس أي شىء لكِ فستعطينا فرصة آخري بعد |
O bolo de anos que deixaste esta noite significou muito para mim. | Open Subtitles | كعكة عيد الميلاد تلك التي تركتها ليلة أمس لقد عنت العالم لي |
Para juntos relembrarmos aquela que tanto significou para nós os dois. | Open Subtitles | - ونتذكر معا -تيلك التي عنت الكثير لكلانا |
Estás a fugir, porque o beijo significou alguma coisa. | Open Subtitles | تهربين لأن القبلة عنت لكِ شيئاً |
Este Fiero significou muito para todos nós. | Open Subtitles | لقد عنت تلك الفييرو الكثير لنا جميعاً |
E senti que de alguma forma a carta dele significou algo. | Open Subtitles | وأحسست بطريقة ما أن رسالته عنت شيئاً |
Só estou a dizer que pareceu ter tido algum significado. | Open Subtitles | لست أقول إلا أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما |
Que esta viagem deveria ter tido um significado para mim? | Open Subtitles | أيفترض أن تكون هذه الرحلة قد عنت شيئاً بالنسبة لى ؟ |
Sim, aquelas bonecas significavam muito para ela. | Open Subtitles | أجل، حسناً، من الواضح أنّ تلك الدمى التوأميّة عنت الكثير لها. |
A Stonehaven e os seus funcionários significavam tudo para o meu pai. | Open Subtitles | لإنشاء شركة مخصصة للإنقاذ من الكوارث لقد عنت "ستونهيفن" وموظفوها كل شيء لأبي |
E achava que me faltava substância, e o facto de eu conseguir sentir os outros significava que eu não tinha nada de mim para sentir. | TED | خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به. |
Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. | TED | بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا. |
O que acham que ela quis dizer com a última frase? | Open Subtitles | ما الذي تظنون أنها عنت بالسطر الاخير |