"عنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • significou
        
    • significado
        
    • significavam
        
    • significava
        
    • quis dizer
        
    Nada do que vos disse, nos últimos três anos, significou nada? Open Subtitles ليس له أي شئ أخبرتك عنه للاخر ثلاث سنوات عنت أي شئ؟
    Talvez não tenha significado muito para ti, mas para mim significou. Open Subtitles أني,ربما لم تعنِ لك الكثير لكنها عنت الكثير لي
    Achas que aquilo significou algo? Um beijo insignificante? Open Subtitles تباً يا عزيزتي , أتعتقدين أن قبلة غبية واحدة عنت لي أي شيء ؟
    Só estou a dizer que pareceu ter tido algum significado. Open Subtitles لست أقول إلا أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما
    Os acontecimentos exteriores pouco significavam. Numa sociedade que mudava radicalmente hora a hora, víamos as imagens todas as noites na televisão. Open Subtitles خارج الأحداث قد عنت قليلآ فى المجتمع متغيرة بشكل جذرى فى الساعة
    Alguém se lembra quando sábado à noite significava grande noite? Open Subtitles أيتذكر احد أن ليلة السبت عنت ليلة المواعدة ؟
    Ouça, acho que quis dizer literalmente não a, um. Open Subtitles انظر , اعتقد بأنها حرفيا عنت لا أحد
    Quando nós o fizemos, significou alguma coisa ou não? Open Subtitles عندما فعلناها أنا وأنت هل عنت شيئاً أم لا؟
    Acho que podes admitir que significou algo para ti. Open Subtitles اعتقد انه يمكنك الاعتراف انها عنت شئ لك
    Ver o que fez para ajudar aquela mulher... podendo ficar inválido... significou muito para nós. Open Subtitles رؤية مافعلت لتساعد تلك السيّدة فقدرتي على إخراجك عنت الكثير لنا
    Se a noite passada significou alguma coisa para ti, irás dar-nos mais uma oportunidade. Open Subtitles مهلا , إذا عنت ليلة أمس أي شىء لكِ فستعطينا فرصة آخري بعد
    O bolo de anos que deixaste esta noite significou muito para mim. Open Subtitles كعكة عيد الميلاد تلك التي تركتها ليلة أمس لقد عنت العالم لي
    Para juntos relembrarmos aquela que tanto significou para nós os dois. Open Subtitles - ونتذكر معا -تيلك التي عنت الكثير لكلانا
    Estás a fugir, porque o beijo significou alguma coisa. Open Subtitles تهربين لأن القبلة عنت لكِ شيئاً
    Este Fiero significou muito para todos nós. Open Subtitles لقد عنت تلك الفييرو الكثير لنا جميعاً
    E senti que de alguma forma a carta dele significou algo. Open Subtitles وأحسست بطريقة ما أن رسالته عنت شيئاً
    Só estou a dizer que pareceu ter tido algum significado. Open Subtitles لست أقول إلا أشعر وكأن القبلة عنت شيء ما
    Que esta viagem deveria ter tido um significado para mim? Open Subtitles أيفترض أن تكون هذه الرحلة قد عنت شيئاً بالنسبة لى ؟
    Sim, aquelas bonecas significavam muito para ela. Open Subtitles أجل، حسناً، من الواضح أنّ تلك الدمى التوأميّة عنت الكثير لها.
    A Stonehaven e os seus funcionários significavam tudo para o meu pai. Open Subtitles لإنشاء شركة مخصصة للإنقاذ من الكوارث لقد عنت "ستونهيفن" وموظفوها كل شيء لأبي
    E achava que me faltava substância, e o facto de eu conseguir sentir os outros significava que eu não tinha nada de mim para sentir. TED خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به.
    Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. TED بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا.
    O que acham que ela quis dizer com a última frase? Open Subtitles ما الذي تظنون أنها عنت بالسطر الاخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus