Eu espiei uma das suas histórias que estava na secretária do Marcel Quando eu estava no escritório dele no outro dia. | Open Subtitles | نَظرتُ في أحد قصصِكَ على منضدةِ مارسيل عندما أنا كُنْتُ في مكتبِه قبل أيام. |
Quando eu estava grávida, comia três boas refeições por dia e vê como ficaram os meus filhos. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ مَع الطفلِ، أَكلتُ ثلاث وجباتَ طعام صحّيةَ في اليوم، ونظرة كَمْ أولادي ظَاهِر. |
Quando eu estava no departamento, havia... duas coisas que odiava neste mundo. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ في القسمِ، كان هناك شيئانَ كَرهتُ في هذا العالمِ. |
Fiz muitas coisas erradas Quando era mais novo. | Open Subtitles | عَمِلَ الكثير مِنْ الأشياءِ السيئةِ عندما أنا كُنْتُ أصغرَ. |
Quando era da tua idade, não consegui chegar lá tão depressa. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى هناك بسرعة بما فيه الكفاية. |
Tu não percebias isso, mesmo quando eu era o teu supervisor. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَفْهمْ ذلك الظهرِ عندما أنا كُنْتُ قائداً ساعتِكَ. |
quando eu era miúdo, também nunca me deixaste tomar decisões. | Open Subtitles | دعنا لا نَنْسي، عندما أنا كُنْتُ أَكْبرُ، أنت مَا تَركتَني إتّخذْ أيّ قرارات أمّا. |
Tudo começou Quando eu estava a dar uma palestra sobre o meu novo livro... e... | Open Subtitles | هو كل المَبْدُوءِ عندما أنا كُنْتُ أَعطي خطاب على كتابي الجديدِ و... |
É baseado num caso verídico Quando eu estava a estagiar. | Open Subtitles | هو، هو مستند على a حالة حقيقية عندما أنا كُنْتُ طبيب مقيمَ. |
Quando eu estava na faculdade de direito... meus sonhos não eram tanto os grandes julgamentos quanto... mas acho que isso. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ في كليةِ الحقوق، حلمي ما كَانَ كثيراً المحاكمة الكبيرة ك... حَسناً، أَحْزرُ هذا... |
Adorava ser católica, Quando era miúda. | Open Subtitles | أحببتُ أنْ أكُونَ a كاثوليكي عندما أنا كُنْتُ a طفل. |
Antes de começarem a implicar com ele, deixem-me só dizer, Quando era virgem, tudo o que queria era que uma pessoa dissesse que não fazia mal. | Open Subtitles | أمامك يُوبّخُ ه، تَركَني فقط رأي، عندما أنا كُنْتُ a عذراء، كُلّ أردتُ كُنْتُ لواحد الشخص سَيَقُولُ بأنّه كَانَ بخيرَ. |
Dantes, Quando era uma criança. | Open Subtitles | # في قديم الزمان عندما أنا كُنْتُ فقط a طفل # |
Morreu numa derrocada quando eu era criança. | Open Subtitles | هو قُتِلَ في إنهيار عندما أنا كُنْتُ ولد. |
Vivemos em Delaware durante algum tempo, quando eu era criança. | Open Subtitles | عِشنَا في ديلوار لفترة، عندما أنا كُنْتُ a طفل. |
Comprou-me uma espingarda Remington quando eu era miúdo. | Open Subtitles | إشتراني a بندقية ريمنجتن عندما أنا كُنْتُ a طفل. |