"عندما أنا كُنْتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando eu estava
        
    • Quando era
        
    • quando eu era
        
    Eu espiei uma das suas histórias que estava na secretária do Marcel Quando eu estava no escritório dele no outro dia. Open Subtitles نَظرتُ في أحد قصصِكَ على منضدةِ مارسيل عندما أنا كُنْتُ في مكتبِه قبل أيام.
    Quando eu estava grávida, comia três boas refeições por dia e vê como ficaram os meus filhos. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ مَع الطفلِ، أَكلتُ ثلاث وجباتَ طعام صحّيةَ في اليوم، ونظرة كَمْ أولادي ظَاهِر.
    Quando eu estava no departamento, havia... duas coisas que odiava neste mundo. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ في القسمِ، كان هناك شيئانَ كَرهتُ في هذا العالمِ.
    Fiz muitas coisas erradas Quando era mais novo. Open Subtitles عَمِلَ الكثير مِنْ الأشياءِ السيئةِ عندما أنا كُنْتُ أصغرَ.
    Quando era da tua idade, não consegui chegar lá tão depressa. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى هناك بسرعة بما فيه الكفاية.
    Tu não percebias isso, mesmo quando eu era o teu supervisor. Open Subtitles أنت لَمْ تَفْهمْ ذلك الظهرِ عندما أنا كُنْتُ قائداً ساعتِكَ.
    quando eu era miúdo, também nunca me deixaste tomar decisões. Open Subtitles دعنا لا نَنْسي، عندما أنا كُنْتُ أَكْبرُ، أنت مَا تَركتَني إتّخذْ أيّ قرارات أمّا.
    Tudo começou Quando eu estava a dar uma palestra sobre o meu novo livro... e... Open Subtitles هو كل المَبْدُوءِ عندما أنا كُنْتُ أَعطي خطاب على كتابي الجديدِ و...
    É baseado num caso verídico Quando eu estava a estagiar. Open Subtitles هو، هو مستند على a حالة حقيقية عندما أنا كُنْتُ طبيب مقيمَ.
    Quando eu estava na faculdade de direito... meus sonhos não eram tanto os grandes julgamentos quanto... mas acho que isso. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ في كليةِ الحقوق، حلمي ما كَانَ كثيراً المحاكمة الكبيرة ك... حَسناً، أَحْزرُ هذا...
    Adorava ser católica, Quando era miúda. Open Subtitles أحببتُ أنْ أكُونَ a كاثوليكي عندما أنا كُنْتُ a طفل.
    Antes de começarem a implicar com ele, deixem-me só dizer, Quando era virgem, tudo o que queria era que uma pessoa dissesse que não fazia mal. Open Subtitles أمامك يُوبّخُ ه، تَركَني فقط رأي، عندما أنا كُنْتُ a عذراء، كُلّ أردتُ كُنْتُ لواحد الشخص سَيَقُولُ بأنّه كَانَ بخيرَ.
    Dantes, Quando era uma criança. Open Subtitles # في قديم الزمان عندما أنا كُنْتُ فقط a طفل #
    Morreu numa derrocada quando eu era criança. Open Subtitles هو قُتِلَ في إنهيار عندما أنا كُنْتُ ولد.
    Vivemos em Delaware durante algum tempo, quando eu era criança. Open Subtitles عِشنَا في ديلوار لفترة، عندما أنا كُنْتُ a طفل.
    Comprou-me uma espingarda Remington quando eu era miúdo. Open Subtitles إشتراني a بندقية ريمنجتن عندما أنا كُنْتُ a طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus