Tirou cursos de equivalência à faculdade. quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. | TED | حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية. |
quando saiu, criou uma identidade nova e tornou-se professor. | Open Subtitles | عندما خرج ، صنع هوية جديدة وأصبح بروفيسير |
O sangue na face quando saiu do tanque. | Open Subtitles | . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه. |
Olhei para o relógio quando ele saiu do carro. | Open Subtitles | لقد نظرت الى الساعة عندما خرج من السيارة |
Mas digo-te, quando ele saiu da casa-de-banho, e estava a preparar a massa foi uma cena escabrosa. | Open Subtitles | عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً |
O que fez, Quando o Tenente Manion saiu do bar? | Open Subtitles | عندما خرج الملازم أوّل مانيون ماذا عَمِلَت |
Quando casei com ele, tinha problemas com drogas, mas quando saiu da cadeia, da primeira vez, vinha diferente. | Open Subtitles | كان لديه مشكلة مع المخدرات ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير |
Era uma coisa pequenina quando saiu da casca. | Open Subtitles | كان حجمه صغيراً جـدّاً عندما خرج من البيضة. |
Bem, ele teve de ver-me quando saiu da prisão. | Open Subtitles | حسنا كان يجب أن يراني عندما خرج من السجن |
- quando saiu do autocarro. - Isso pode explicar o seu desepero. | Open Subtitles | عندما خرج من الحافلة - أليس هذا ما يفسر تهوره - |
quando saiu da prisão, prometeu-me que ia endireitar-se, por mim e pela minha filha. Compreendo. | Open Subtitles | عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ. |
Parece que encontramos algo. Este barco azul-celeste - quando saiu da fábrica era branco. | Open Subtitles | يبدو أننا وجدنا خيطاً، فقد اتّضح أنّ ذلك الزورق الأزرق كان أبيضاً عندما خرج من التصنيع. |
Não, não, mas ele pisou-a quando saiu da cama. | Open Subtitles | لا, لا, لا .. لكنه داس عليها عندما خرج من السرير |
Foi o único sítio onde arranjou emprego, quando saiu da prisão. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي استطاع ايجاد وظيفة به عندما خرج |
Ele parou para ir comer e quando saiu do restaurante, o camião tinha desaparecido, por isso, voltou para chamar a Polícia e esperou ao balcão que eles chegassem. | Open Subtitles | لقد وقف جانبا ليحضر بعض الطعام و عندما خرج من المطعم لم يجد شاحنته فذهب مرة اخري للداخل |
Não. Acho que ele teve de improvisar quando saiu pelos fundos. | Open Subtitles | بالإرتجال عندما خرج من المعبر الخلفي |
Ele até tentou ser actor, quando saiu da prisão. Como é que sabe disso? | Open Subtitles | لقد حاول حتّى التمثيل ، عندما خرج من السجن - كيف عرفت ذلك؟ |
quando ele saiu, eu estava vestido como um peregrino e ameacei queimá-lo como a um bruxo. | Open Subtitles | عندما خرج كنت البس ملابس غريبه عندما خرج كنت البس ملابس غريبه |
- Pelos documentos do teu irmão. quando ele saiu da prisão? | Open Subtitles | ,الأوراق الخاصة بأخوك عندما خرج من السجن؟ |
quando ele saiu daqui, tomou outro comprimido e a hipertensão voltou. | Open Subtitles | عندما خرج من هنا، تناول حبة أخرى فزال ضغط الدّم المرتفع |
Madame, Quando o seu marido foi passear para o jardim, viu-o da janela? | Open Subtitles | أخبريني سيدتي . عندما خرج زوجك للمشي في الحديقة هل راقبته من النافذة ؟ |