ويكيبيديا

    "عندما خرج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando saiu
        
    • quando ele saiu
        
    • Quando o
        
    Tirou cursos de equivalência à faculdade. quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. TED حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية.
    quando saiu, criou uma identidade nova e tornou-se professor. Open Subtitles عندما خرج ، صنع هوية جديدة وأصبح بروفيسير
    O sangue na face quando saiu do tanque. Open Subtitles . الدم كان يغطي وجهه عندما خرج من المستوعب, سوف يدعي بأنه.
    Olhei para o relógio quando ele saiu do carro. Open Subtitles لقد نظرت الى الساعة عندما خرج من السيارة
    Mas digo-te, quando ele saiu da casa-de-banho, e estava a preparar a massa foi uma cena escabrosa. Open Subtitles عندما خرج من الحمّام وكان يعجن تلك العجينة، كان مشهداً صعباً
    O que fez, Quando o Tenente Manion saiu do bar? Open Subtitles عندما خرج الملازم أوّل مانيون ماذا عَمِلَت
    Quando casei com ele, tinha problemas com drogas, mas quando saiu da cadeia, da primeira vez, vinha diferente. Open Subtitles كان لديه مشكلة مع المخدرات ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير
    Era uma coisa pequenina quando saiu da casca. Open Subtitles كان حجمه صغيراً جـدّاً عندما خرج من البيضة.
    Bem, ele teve de ver-me quando saiu da prisão. Open Subtitles حسنا كان يجب أن يراني عندما خرج من السجن
    - quando saiu do autocarro. - Isso pode explicar o seu desepero. Open Subtitles عندما خرج من الحافلة - أليس هذا ما يفسر تهوره -
    quando saiu da prisão, prometeu-me que ia endireitar-se, por mim e pela minha filha. Compreendo. Open Subtitles عندما خرج من السجن، قد وعدنيّ إنه سيظل نظيفاً لأجلي و لأجل إبنتيّ.
    Parece que encontramos algo. Este barco azul-celeste - quando saiu da fábrica era branco. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا خيطاً، فقد اتّضح أنّ ذلك الزورق الأزرق كان أبيضاً عندما خرج من التصنيع.
    Não, não, mas ele pisou-a quando saiu da cama. Open Subtitles لا, لا, لا .. لكنه داس عليها عندما خرج من السرير
    Foi o único sítio onde arranjou emprego, quando saiu da prisão. Open Subtitles المكان الوحيد الذي استطاع ايجاد وظيفة به عندما خرج
    Ele parou para ir comer e quando saiu do restaurante, o camião tinha desaparecido, por isso, voltou para chamar a Polícia e esperou ao balcão que eles chegassem. Open Subtitles لقد وقف جانبا ليحضر بعض الطعام و عندما خرج من المطعم لم يجد شاحنته فذهب مرة اخري للداخل
    Não. Acho que ele teve de improvisar quando saiu pelos fundos. Open Subtitles بالإرتجال عندما خرج من المعبر الخلفي
    Ele até tentou ser actor, quando saiu da prisão. Como é que sabe disso? Open Subtitles لقد حاول حتّى التمثيل ، عندما خرج من السجن - كيف عرفت ذلك؟
    quando ele saiu, eu estava vestido como um peregrino e ameacei queimá-lo como a um bruxo. Open Subtitles عندما خرج كنت البس ملابس غريبه عندما خرج كنت البس ملابس غريبه
    - Pelos documentos do teu irmão. quando ele saiu da prisão? Open Subtitles ,الأوراق الخاصة بأخوك عندما خرج من السجن؟
    quando ele saiu daqui, tomou outro comprimido e a hipertensão voltou. Open Subtitles عندما خرج من هنا، تناول حبة أخرى فزال ضغط الدّم المرتفع
    Madame, Quando o seu marido foi passear para o jardim, viu-o da janela? Open Subtitles أخبريني سيدتي . عندما خرج زوجك للمشي في الحديقة هل راقبته من النافذة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد