Quando saí da enfermaria, disseram-me que tinha de encontrar algo de positivo para me focalizar, e, bem, encontrei algo. | Open Subtitles | عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا |
Eu aprendi Quando saí da prisão que eles têm lá. | Open Subtitles | عندما خرجت من خليج البجع وسيلة التصريحات الأساسية |
Acho que foi Quando saí da minha tenda para tomar chá. | Open Subtitles | اعتقد عندما خرجت من خيمتى وذهبت لشرب الشاى |
Quando saí do Purgatório, demorei algumas semanas a a habituar-me a isto. | Open Subtitles | عندما خرجت من المطهر، استغرقتُ بضعة أسابيع لأعود كما كنت عليه |
Sabia que ia morrer quando saiu do carro. | Open Subtitles | عندما خرجت من السيارة علمت بأنها تتوجه لحتفها |
quando saiu da cirurgia, disse que estavam bem. | Open Subtitles | عندما خرجت من الجراحه قبل ذلك قلتي انهم بخير |
Veste-se todo pipi sempre que sai do bairro? | Open Subtitles | هل كنت ترتدي بدلة مخملية أنيقة عندما خرجت من الحيّ؟ |
Um tipo em Cicero, ex-namorado, que a lixou quando ela saiu da reabilitação... fez um pedido de empréstimo, para ela. | Open Subtitles | رجل في سيسيرو خليل قديم وضعها في موضع حرج عندما خرجت من إعادة التأهيل أعطاها تأمين حياة |
Nunca me esquecerei de Quando saí da igreja e te vi pela primeira vez. | Open Subtitles | لن أنسى عندما خرجت من الكنيسة ورأيتك لأول مرة |
Quando saí da neblina, todas as células do meu corpo tinham uma carga elétrica diferente. | Open Subtitles | عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة |
Quando saí da prisão, tinha o sonho idiota de voltarmos a ficar juntos. | Open Subtitles | تعلم، عندما خرجت من السجن، كان لي خيال غبي حول الرجوع معا مرة أخرى. غبي جدا. |
Já pedi desculpa por tudo isso Quando saí da prisão. | Open Subtitles | سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن |
Quando saí da cirurgia, estava tão grata por ainda ter o meu dom, mas não é o mesmo. | Open Subtitles | عندما خرجت من الجراحة، كنت ممتنة جدا أني لازلت أملك موهبتي لكنها ليست نفسها |
Sabem, Quando saí da prisão, o meu primo estava bastante envolvido com o meu antigo gangue. | Open Subtitles | لعلمكم، عندما خرجت من السجن كان ابن عمي متورطاً مع عصابتي السابقة |
A primeira coisa [que fiz], Quando saí da prisão, claro, depois de tomar um banho, foi entrar online, abri a minha conta no Twitter e a minha página no Facebook, e fui sempre muito respeitosa para aquelas pessoas que me estavam a dar uma opinião. | TED | أول شيء فعلته عندما خرجت من السجن، بالطبع بعد أن أخذت حماما، كنت على الإنترنت، فتحت حسابي على تويتر، وصفحتي على الفيسبوك، وكنت دوما أحترم أولئك الأشخاص الذين دوما ما كانوا يناقشونني. |
Porque és a única pessoa que conheço que lhes pode dizer que era um homem diferente Quando saí do que quando entrei. | Open Subtitles | لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له. |
Quando saí do aeroporto, foi como se me caísse uma parede em cima. | Open Subtitles | عندما خرجت من المطار وكأن صاعقة وقعت على |
Foi a primeira coisa que lhe disse Quando saí do quarto de banho. | Open Subtitles | هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام |
Ela tinha um grande sorriso no rosto quando saiu do talho ainda agora. | Open Subtitles | كان لديها ابتسامة عريضة عندما خرجت من عند الجزار منذ قليل |
Certo, a bala fragmentou-se em duas partes quando saiu do corpo e bateu na cerca. | Open Subtitles | (آبي). حسناً، الرصاصة إنقسمت إلى إثنين عندما خرجت من الجثة |
A Alice disse que o viu no corredor, quando saiu do quarto dela. | Open Subtitles | أليس) قالت أنها رأتك بالرواق) عندما خرجت من غرفتها |
Você pareceu-me muito transtornado quando saiu da sala. | Open Subtitles | لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل |
Veste-se todo pipi sempre que sai do bairro? | Open Subtitles | هل كنت ترتدي بدلة مخملية أنيقة عندما خرجت من الحيّ؟ |
E entregou-as à Mulher que Canta quando ela saiu da prisão. | Open Subtitles | ثم أعادتهم إلى المرأة التي تغني عندما خرجت من السجن ! |