ويكيبيديا

    "عندما عرفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando soube
        
    • quando descobri
        
    • Quando conheci
        
    • Quando percebi
        
    • Quando eu soube
        
    • quando descobriu
        
    senti a emoção da realização quando soube que tinha encontrado a resposta. TED أحسست بلذة المعرفة عندما عرفت أني سأقترب من الجواب.
    Capitão Shaw... Fiquei tão orgulhoso quando soube. Open Subtitles كابتن شو لقد شعرت بالفخر عندما عرفت الخبر
    Eu arrumei para você quando soube que você tinha empacotado durante o dia. Open Subtitles أنا أحضرت هذه الأشياء لكي . عندما عرفت أنكي سوف تسافري
    Sabe, Eu tinha exatamente a sua idade quando descobri que o meu pai era o Papai Noel. Open Subtitles لقد كنت فى مثل عمرك عندما عرفت أن أبى هو بابا نويل
    Sim, eu tive a mesma reacção quando descobri que tinha apenas três semanas de vida. Open Subtitles كما ترى كان لدي رد الفعل نفسه عندما عرفت فائدة الحياة
    Quando conheci Finnegan, ele era um rato dos túneis. Open Subtitles عندما عرفت فينجن .. كان جرذ قنوات
    Quando percebi que podias ir embora, fiquei todo confuso. Open Subtitles عندما عرفت بأنك قد ترحلين , أصبحت مشوشا بالكامل
    Quando eu soube disso, dei uma chance a Jesus... mas nosso relacionamento não deu certo. Open Subtitles عندما عرفت ذلك اعتنقت المسيحية ولكن الأمر لم ينجح فالرب جعلنى أشعر بالذنب كثيرا من جديد
    Da última vez falámos do que sentiu quando soube da vida criminosa do seu pai. Open Subtitles كنا نتحدث المرة لسابقة عندما عرفت.. عمل أباك الإجرامي
    Fiquei preocupado quando soube que jogou pôquer com as amigas dela. Open Subtitles غضبت عندما عرفت أنكِ لعبتي البوكر مع أصدقائها
    Passei-me quando soube que era o braço dele. Open Subtitles لقد كنت خائفاً نوعاً ما عندما عرفت بأنها كانت ذراعه هو
    quando soube que trabalhava com o Booth percebi que era o que precisava. Open Subtitles عندما عرفت بانك تعملين مع بووث هنا عرفت عندها بأنك أنت ما أريده فحسب
    Que disse a sua mãe quando soube que tinha atravessado o Atlântico em voo? Open Subtitles ماذا قالت لك أمك عندما عرفت بأنك طرت عبر المحيط؟
    Mesmo quando soube que ele me ia dar a injecção, eu continuei a olhá-lo nos olhos e a falar com ele sobre os meus planos para o Verão. Open Subtitles حتى عندما عرفت أنه سيعطيني الحقنة حدقت في عيناه و تحدثت معه بشأن خططي الصيفية
    - Sabe, eu tenho de dizer fiquei emocionado quando soube que o meu filho tinha um grande treinador. Open Subtitles هذا صحيح اتعرف,لقد تحمست قليلاً عندما عرفت ان لاعباً كبيراً يدرب أبني
    Melhor do que eu me portei, quando descobri. Open Subtitles أنتِ تبلين جيداً أفضل مني عندما عرفت لأول مرة
    quando descobri que estava grávida de ti, pensei que o teu pai ia ter um aneurisma. Open Subtitles أتذكر عندما عرفت أنني حامل بكِ ظننت أن والدكِ سيصاب بصدمة
    quando descobri, dei-lhe um pontapé tão grande que ele ainda está a tentar tirar o sapato do rabo. Open Subtitles عندما عرفت ذلك، ضربته بشدة، وهو لايزال يحاول إخراج الحذاء من مؤخرته
    Eu apanhei-te quando descobri o que tu mais querias. Open Subtitles قبضت عليك عندما عرفت ما الشيء الذي تريده بشدة
    Foi mau o suficiente quando pensei que estavas bêbada, mas quando descobri da garrafa, senti-me péssima. Open Subtitles لقد كان سيئا كفايه عندما إعتقدت أنك مخموره لكن عندما عرفت عن القنينه أحسست أسوأ من مرعب
    Tinha acabado de sair da escola Quando conheci este tipo. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة عندما عرفت هذا الرجل
    Quando percebi que poderia rastrear o GPS do celular dele, eu passei aqui mais cedo. Open Subtitles عندما عرفت أنه يمكنني تعقب هاتفه الخاص جئت سابقاً
    Foi Quando eu soube que não podia deixa-lo sair impune com o que me fez. Open Subtitles وهذا عندما عرفت أنني لا يمكن أن أسمح لك بالهروب بعيداُ مع ما فعلته بي
    Foi ideia da minha mãe, a mulher que ficou maluca quando descobriu que eu era gay. Open Subtitles لقد كانت فكرة أمي أتعرف، المرأة التي جنّ جنونها عندما عرفت أنني كنت لوطياً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد