Espero que o supere como quando perdeste os teus pais. | Open Subtitles | لقد ساعدتك عندما فقدت والديك وها انا اساعدك الان. |
Se calhar, estavas a trabalhar para o Bem maior, a ajudar pessoas quando perdeste a memória. | Open Subtitles | ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك |
quando perdi o bebé, o teu pai também não apareceu. | Open Subtitles | .. عندما فقدت طفلي .والدكِ لم يكن بالجوار أيضاً |
quando perdi o meu bebé, não sabia como conseguiria continuar. | Open Subtitles | عندما فقدت طفلى لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة |
Esta é a borboleta azul "Xerces", que ficou extinta quando perdeu o seu habitat no parque Golden Gate. | TED | هذه فراشة زيرسيس الزرقاء، التي انقرضت عندما فقدت بيئتها في حديقة جولدن جيت. |
Nem quando ela perdeu o emprego, nem quando lutou para me manter na escola. | Open Subtitles | ليس عندما فقدت وظيفتها وليس عندما كافحت لتقوم بوضعي بالمدرسه |
quando eu perdi o contacto contigo, estava a tentar encontrar, um lugar com mais visibilidade, | Open Subtitles | عندما فقدت الإتصال بك يانيل كنت أحاول البحث عن مكان أفضل |
Não sou bem um homem de família portanto, quando perdeste os teus pais, pensava que ia ser um fardo tomar conta de ti, | Open Subtitles | أنا لست حقاً رجل عائلة لذا عندما فقدت والديك ظننت أنك ستصبح عبئاً |
Sofreste danos a nível nervoso quando perdeste o teu dedo. | Open Subtitles | لقد عانيت من الأعصاب عندما فقدت إصبعك |
Que? ... Quantos anos é que tu tinhas quando perdeste a tua virgindade? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما فقدت عذريتك ؟ |
- Dá! - Quando deu? - quando perdeste o dedo. | Open Subtitles | نعم، عندما فقدت سبابتك |
Sabe, acho que nunca disse-lhe isto, mas quando perdi a minha irmã, você foi um grande apoio para mim. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أعتقد أنى قلت لك هذا، ولكن عندما فقدت أختي كنت أكثر شخص ساعدني |
quando perdi o meu braço, sentia alcançar coisas com ele. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعي، كنت أحاول باستمرار الوصول لأغراض به |
Há 11 anos, quando perdi as minhas pernas, eu não fazia ideia do que esperar. | TED | منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي. |
quando perdi a visão, percebi que não tinha acesso à mesma quantidade e qualidade de informações que um astrónomo com visão tinha. | TED | عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر. |
O que uma miúda de 14 anos de New Hampshire, disse ao pai quando perdeu a virgindade? | Open Subtitles | ماذا قالت الفتاة ذات الـ14 ربيعاً من "نيو هامبشاير" لوالدها عندما فقدت عذريتها؟ |
Você perdeu a jurisdição quando perdeu o Bauer. | Open Subtitles | لقد فقدت اختصاصك عندما فقدت (باور) |
quando ela perdeu a memória, pensei que fosse um sinal do perdão de Deus. | Open Subtitles | إعتقدت عندما فقدت ذاكرتها تلك الليلة... إنها إشارة مغفرة من الله |
Foi quando ela perdeu controlo da nave. | Open Subtitles | ذلك عندما فقدت السيطرة على المركبة |
Tentei proteger a Hanna, mas quando ela perdeu a Alison... | Open Subtitles | (حاولت حماية (هانا ...(لكن عندما فقدت (اليسون |
quando eu perdi a minha visão, aquelas pessoas estavam lá para mim. | Open Subtitles | أنظري، عندما فقدت بصري، وقف أولئك الناس بجانبي |