ويكيبيديا

    "عندما قلتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quando disse
        
    • Quando eu disse
        
    • quando te disse
        
    E Quando disse isso, precisaram de dois agentes para o segurar. Open Subtitles عندما قلتُ ذلك على المنصّة، تطلّب الأمر حاجبي محكمة لتثبيتُه.
    Nunca me senti tão homem como Quando disse isto. Open Subtitles لم أشعر يوماً بالرجولة كما شعرتُ عندما قلتُ ذلك
    Então e no parque Quando disse que eras meu amigo? Open Subtitles وماذا عن موقفنا في الحديقة عندما قلتُ لك أنك صديقي؟
    Lembras-te Quando eu disse que não importava o quanto custasse? Open Subtitles أتذكرين عندما قلتُ ذلك, قلتُ مهما كلفني الأمر ؟
    Quando eu disse você, eu queria dizer, apenas você. Open Subtitles عندما قلتُ لكم ذلك فأنا عنيتُ أنتم فحسب
    Lembras-te Quando disse que não ficavas com turnos da noite? Open Subtitles أتتذكّرين عندما قلتُ أنّه لا توجد نوباتٌ ليليّة؟
    Sim, era, mas Quando disse que podia usar a carta que escolheu para revelar o assassino, pareceu-me muito preocupado. Open Subtitles نعم، كانت ذلك، لكن عندما قلتُ أنّ بإمكاني استخدام اختيارك للورقة للكشف عن القاتل، بدوت قلقاً بعض الشيء.
    Quando disse que precisava sair mais, não me referia a isso. Open Subtitles عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. فلتدعني أتولّى ذلك.
    Quando disse para iniciarem a greve, avisei que seria uma longa luta. Open Subtitles عندما قلتُ للنقابات أن تُضرِب قلت لهم أن يستعدوا لعملية طويلة. حسناً؟
    Não, não, não. Tu reviraste os olhos Quando disse que me lembrei do hotel. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق.
    Bem, lembra-se Quando disse que estava a brincar sobre o processo? Open Subtitles هل تتذكرين عندما قلتُ إنني أمزح بشأن الدعوى القضائية؟
    Atingi um nervo Quando disse, "Cresceste neste lugar". Open Subtitles أصبتُ وتراً حساساً عندما قلتُ أنّك نشأتِ في ذلك المكان.
    Quando disse que queria ser monógamo contigo, foi com intenção. Open Subtitles عندما قلتُ أنني أريد أن أكون معك ومعك فقط، فقد عنيتُ ذلك.
    Lembra-te Quando disse que eu ia fazer com que ficassemos todos juntos novamente? Open Subtitles أتذكرين عندما قلتُ أني سأجمع شَملنا مجدداً ؟
    Quando disse "barra da saia à anos 50", falava da Flirty Marilyn, não de uma saia longa, mal feita. Open Subtitles عندما قلتُ "طرف ثوب من الخمسينيات" قصدتُ مثل (مارلين) العابثة -و ليس تنورة طويلة, قديمة كثيرة الطيات
    Sabes Quando disse que sentia a falta do David? Open Subtitles {\pos(192,225)} أتعلمين مبكّراً عندما قلتُ إنّي أفتقد (دايفد)؟
    Quando disse que não tenho medo de morrer. Open Subtitles عندما قلتُ أنّني لا أخشى الموت
    Que me ignorou, Quando eu disse que os ataques de pânico não iam passar até aceitar que a sua secretária não ia voltar. Open Subtitles الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة .أنّ سكرتيرتك لن تعود
    Não importa o que custasse, lembras-te Quando eu disse isso? Open Subtitles مهما كلفني الأمر, أتذكرين عندما قلتُ هذا ؟
    Onde é que estavas Quando eu disse isso sobre o sketch? Open Subtitles أين كنت عندما قلتُ ذلك عن الاسكتش؟
    No outro dia, quando te disse para me dizeres se alguém da imprensa te incomodasse. Open Subtitles في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد