| Não mentia quando disse que era um grande admirador do conceito do Em City. | Open Subtitles | لَم أكُن أكذِب عندما قُلت أني مُعجبٌ جداً بمبدأ مدينة الزمرد |
| quando disse que nos iria acompanhar ... | Open Subtitles | سيدي, عندما قُلت بأنك سترافقنا في هذه المهمة |
| Obrigado por provar que eu estava certo quando disse que você merecia uma chance. | Open Subtitles | شكراً لكى لإثباتك انى على حق عندما قُلت أننا يمكننا ان نربح بفرصه معك |
| quando disseste que ele tinha problemas, pensei que fossem financeiros. | Open Subtitles | أقصد ، عندما قُلت أن لديه مشاكل ـ إفترضت فقط أنها مشاكل مالية ـ إنها مالية |
| Viste a cara do Habershorn, quando disseste que querias ser chefe permanente? | Open Subtitles | هل رأيت وجه " هابيرشورن " عندما قُلت أنك تود أن تُصبح الرئيس الدائم ؟ |
| Mas quando eu disse que eu queria conhecê-lo, ele imediatamente tirou seu prestígio | Open Subtitles | لكن عندما قُلت إننى أُريد . مُقابلتك رفض وبشدة |
| Lembras-te dos votos nupciais, quando disse que ficaríamos juntos para sempre? | Open Subtitles | تذكّرْ عندما كنا نقول نذور زفافنا عندما قُلت بأننَّا سنَكُونُ معا إلى الأبد؟ |
| Não quando disse "mute" e apontei à cara dela. | Open Subtitles | ليس عندما قُلت "صامت" وأشرت بها إلى وجهها. |
| Lembraste quando disse que o teatro já foi um bar clandestino? | Open Subtitles | أتذكر عندما قُلت أن المسرح كانَ حانة مِن قبل؟ |
| Lembras-te quando disse que o NCTC estava a investigar tudo? | Open Subtitles | تتذكري عندما قُلت لكِ أن لجنة مكافحة الإرهاب تبحث بتعمق عن كل شئ |
| quando disse para te servires, eu referia-me a uma dose. | Open Subtitles | عندما قُلت "يمكنك إحتساء شراب آخير" عنيتُ شراب واحد. |
| Mas quando disse que era impossível eles denunciarem-me, fui sincero. | Open Subtitles | لكن عندما قُلت أنه من المُستحيل بالنسبة لهم أن يتخلوا عني ، قصدت ذلك الأمر |
| quando disse que não sabias nada sobre mim. | Open Subtitles | عندما قُلت أنك لا تعرفي . آي شيئاً عنِ |
| quando disse que o Baz te salvou, não queria um agradecimento. | Open Subtitles | عندما قُلت أن " باز " أنقذ حياتك " لم أكُن أبحث عن " شكراً لك |
| Estava a falar a sério quando disse 10 noites. | Open Subtitles | عنيتهُ عندما قُلت 10 ليالي |
| Robin, quando disse | Open Subtitles | (روبن) عندما قُلت كوني صادقة، واخبريهبمايُزعجكِ، |
| Menti quando disse que o Connor estava em perigo de se envolver. | Open Subtitles | كذبت عندما قُلت أن (كونور) في خطر أن يُصبح مُتورطاً |
| Bem, quase aconteceu quando disseste que a cobertura da minha tarte era "pastosa". | Open Subtitles | حسناً، بالكاد كانت ستحصل عندما قُلت عن فطيرة التفاح التي أعددتها "معجنة" |
| Mas foi tão fixe quando disseste: | Open Subtitles | ولكن بدا الأمر رائع جداً عندما قُلت: |
| Então, quando disseste... | Open Subtitles | اذاً عندما قُلت لي |
| Lembras-te de quando eu disse que se fizesses a cirurgia, havia a hipótese de 1 em 700 mil de morreres? | Open Subtitles | أتذكر عندما قُلت إن أجريت العملية الجراحية هناك إحتمال 1 من 700 ألف أن تموت؟ |