Porquê que discutes uma guerra dura, negócios de heroína, Quando estamos por cortar a tua miúda pedaço a pedaço? | Open Subtitles | هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين. عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ |
Quando estamos de frente para a luz, é dia. | Open Subtitles | عندما نحن نُواجهُ الضوءَ، هو نهار, نعم؟ |
Quando éramos miúdos, tínhamos o nosso próprio grupo: | Open Subtitles | عندما نحن كُنْتُ أطفالَ، كَانَ عِنْدَنا طاقمُنا الصَغيرُ الخاصُ. |
Sabes, continuo a pensar Quando éramos miúdos e como nos obrigavam a praticar o jogo das escondidas por baixo das secretárias para o caso de uma bomba atómica. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لقد كنت افكر عندما نحن كُنّا أطفالَ صغار كَانوا يَجْعلونَنا نتعلم |
quando estávamos juntos, ficaste transtornado com o Mark, por nada. | Open Subtitles | عندما نحن كنا سوية، إنزعجت حول مارك، ولم يكن هناك شىء بينى وبين مارك |
E tem sido fixe para mim e para ti também que eu bem te vi sorrir, quando estávamos em cima daquela gente toda | Open Subtitles | وأنا لا أعرف، أنا كنت أقضي وقتا ممتعا وأنت كذلك، لأنني رأيت الإبتسامة على وجهك عندما نحن كنانوا يرفعوننا |
quando nós os três estávamos na cama, o Mark fazia sempre sexo com a Laura em primeiro. | Open Subtitles | عندما نحن الثلاثة كانوا في السرير، و زيارتها علامة دائما ممارسة الجنس مع لورا أولا. |
Certo? Quando estamos na sombra, é noite. | Open Subtitles | عندما نحن في الظِلِّ، هو ليليُ. |
Caos domina Quando estamos separados | Open Subtitles | a ™ ھ قواعد فوضى عندما نحن على حدة a ™ ھ |
Quando estamos juntos, estamos juntos. | Open Subtitles | عندما نحن سوية، نحن سوية. |
Nós costumávamos entrar na casa das pessoas Quando éramos crianças, eu e os meus irmãos. | Open Subtitles | نحن اعتدنا على اقتحام منازل الاخرين عندما نحن كنا صغار انا و اخواني |
Quando éramos recém-casados, fomos a uma festa em casa do meu editor. | Open Subtitles | الموافقة، عندما نحن كَانتْ مُتَزَوّجة أولاً ذَهبنَا إلى a حزب في بيتِ محرّرِي. |
Lembras- de Quando éramos miúdos, e víamos aquele especial de Natal acerca do Rudolph, e como ele sabia que era secretamente diferente, de todas as outras renas? | Open Subtitles | تتذكّر عندما نحن كنّا أطفال... كيف راقبنا ذلك عيد الميلاد خاصّ حول رودولف... وكيف رودولف عرف هو كان مختلف سرّا... |
Ok, não conversar quando estávamos casados, é totalmente diferente do que não conversar agora. | Open Subtitles | الموافقة، لا يَتكلّمُ عندما نحن تُزوّجنَا، ذلك مختلفُ كلياً مِنْ لا يَتكلّمُ الآن. |
Acho que senti um vibração quando estávamos a falar online. | Open Subtitles | أَحْسبُ أنا فقط حصلت على شعور في وقت سابق عندما نحن كُنّا نَتكلّمُ على الإنترنت. |
quando estávamos nas minas, ela foi abatida por duas balas. | Open Subtitles | عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها. |
O pior momento foi quando nós percebemos que ninguém viria. | Open Subtitles | أوطأ نقطة كَانَ عندما نحن لا أحد المُدرَك كَانَ يَجيءُ. |
Um dia, quando nós... nos encontrarmos do outro lado... | Open Subtitles | يوماً ما , عندما نحن نلتقي على الجانب الاخر |