ويكيبيديا

    "عندما يصل الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando se trata
        
    • toca
        
    Ele é inocente... quando se trata deste crime, de qualquer maneira. Open Subtitles إنه بريء .. عندما يصل الأمر لهذا على أية حال
    quando se trata de lei, não posso fazer nada. Open Subtitles و عندما يصل الأمر للقانون فلا شيء بيدي
    Ninguém quer ver guerra, mas quando se trata da segurança nacional arranjamos sempre uma boa desculpa. Open Subtitles ولا أحد يريد رؤيه حرب أيضاً ولكن عندما يصل الأمر إلى الأمن القومي نصبح جيدين جداً في تبرير الأشياء
    quando se trata de convulsões corticais, tal pai, tal filho. Open Subtitles عندما يصل الأمر للنوبة اللحائية الابن لأبيه
    Dizem que sou tradicionalista no que toca ao pequeno-almoço. Open Subtitles ستجدين أنني تقليدي جداً عندما يصل الأمر إلى الإفطار
    quando se trata disso, não tenho um direito razoável para me importar. Open Subtitles عندما يصل الأمر الى ذلك فليس لدي سبب لأهتم
    Às vezes consigo prender uns ladroenzecos, mas quando se trata de peixe grande é difícil. Open Subtitles ولكن عندما يصل الأمر إلى الرأس الكبيرة تصبح الأمور صعبة
    quando se trata da vida dos meus homens, seria sábio ficar calado. Open Subtitles عندما يصل الأمر إلى حياة رجالي فسيكون من الحكمة أن تبق فمك اللعين مغلقا
    Só pensei que quando se trata de... Open Subtitles ظننت أنه عندما يصل الأمر إلى.. أنت ماذا ؟
    Mas quando se trata de uma investigação, não posso restringir-me ao seu ritmo actual. Open Subtitles لكن عندما يصل الأمر إلى تحقيق لا أستطيع تقييد نفسي بسرعتك الحالية
    quando se trata destas coisas, existem dois tipos de pessoas. Open Subtitles أنا أقول عندما يصل الأمر لهذا هناك نوعين من البشر
    quando se trata das instruções genéticas para as funções mais básicas da vida,-- como, por exemplo, digerir açúcares,-- nós e as outras espécies somos quase idênticos. Open Subtitles عندما يصل الأمر للتعليمات الجينية لأكثر وظائف الحياة الأساسية و لنقل هضم السكر فنحن و الأنواع الأخرى
    quando se trata de família, tens de fazer o que for preciso, porque um dia pode ser tarde demais. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    O corpo pode ser teimoso quando se trata de aceitar mudanças. Open Subtitles {\cCCCC00}.الجسم يمكن أن يكون عنيداً عندما يصل الأمر إلى تقبل التغيير
    Ouve, Lena, quando se trata de proteger a nossa família... não existe nada que seja "complicado". Open Subtitles "انظرِ "لينا عندما يصل الأمر لحماية عائلتك لا وجود لشيء معقد
    Porque, quando se trata de controlar, o Gregory House é muito pior de que o nosso curador pela fé. Open Subtitles لأنه عندما يصل الأمر للسيطرة يترك (جريجوري هاوس) معالجنا الديني بالتراب
    Há sempre política envolvida, quando se trata de diamantes. Open Subtitles عندما يصل الأمر للألماس
    Mas quando se trata de mulheres bonitas Open Subtitles ولكن عندما يصل الأمر للنساء
    Mas quando se trata de mulheres e de me aproximar delas, vocês sabem, fico perdido. Open Subtitles لكن عندما يصل الأمر إلى النساء، والقيام بعلاقاتي الجنسيّة، -أنت تعرف، أنا تائه .
    E no que toca a Universidades, eles querem as melhores. Open Subtitles و عندما يصل الأمر للكلية هذا يعني عصبة الجامعات الراقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد