Se começarmos agora, podemos estar de volta em Quincy ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | إذا تحركنا الآن، يُمكننا أن نصلَ إلى كوينسي عندَ الغروب |
"ao entrar no sepulcro, viram um jovem sentado ao lado direito, vestido inteiramente de branco, | Open Subtitles | لكن عندَ دخول القَبر رؤوا فتى يجلسُ على الجانِب الأيمَن يلبسُ ثوباً أبيَض |
Tu e eu, companheiro. Zarpamos à hora dos tiros de canhão ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | ،أنتَ و أنا يا صاحبي سنُبحرُ بعيداً عندَ مدفعِ الغروب |
Treino diário à hora dos tiros de canhão ao pôr-do-sol, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | نتدربُ كُلَ يوم عندَ مدافع المساء ،مهما كانت الظروف و مهما ساء الأمر |
Ele está mesmo agora no Gun Range Culver City. Ele tem uma reunião daqui a 15 minutos às 16h. | Open Subtitles | انه في في مركز التدرب على إطلاق النار لديهِ الآن، اجتماع بغضون 15 دقيقة عندَ الساعة الرابعة |
Quando chegar ao 3 colocamos a arma no chão. | Open Subtitles | عندَ العدِ إلى ثلاثة سنضعُ أسلحتنا ارضاً ، حسناً؟ |
Então, porque estás a ignorar aquele borracho que está ali ao canto? | Open Subtitles | حسناً, إذاً لماذا تتجاهلين ذلكَ الشُرطي الوسيم الواقف عندَ الزاوية؟ |
Tirando esterilizações, abortos, eutanásias e ao comê-los todos os dias. | Open Subtitles | إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم.. أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً. |
ao primeiro sinal de perigo, os jovens íbex instintivamente correm de volta para o solo mais íngreme. | Open Subtitles | عندَ أولى إشارات الخطر تركض الوعول الصغيرة غريزياً عائدة إلى أرضٍ أشدّ إنحداراً. |
Encontramo-nos todos os dias à hora dos tiros de canhão ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | سأُقابلكَ عندَ مدافِع الغروب كلَ يوم |
Encontramo-nos aqui todos os dias à hora dos tiros de canhão ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | سنلتقي هنا، كل يوم عندَ مدافعِ المساء |
Fui contra si ao sair da casa de banho e roubei-lhe a caneta. | Open Subtitles | اصطدمتُ بكَ عندَ خروجي من الحمّام، و ... |
ao meio-dia, a cidade reúne-se para um ritual misterioso. | Open Subtitles | عندَ الظهيرة، سيتجمّع سكّان المدينة من أجلِ طقسٍ غامض... |
Vai ter ao barco às 22:00. | Open Subtitles | كوني في القارب عندَ الساعة العاشرة |
- Abandonareis Camelot ao amanhecer. - Arthur... | Open Subtitles | ستغادرينَ كاميلوت عندَ طلوع الشمس - ..."ارثر" - |
Digo ao meu pai que vou ficar em casa da Hanna. | Open Subtitles | فقط لأخبره و أبي بأنّي سأبقى عندَ (هانا) أو شئٍ ما |
Se se detectar ao começo, problemas gástricos e respiratórios amigáveis mas Leo, estes homens estiveram respirando só isso as 24 horas. | Open Subtitles | حسناً، عندَ العثور عليه مُبكراً، مشاكِل يُمكن مُعالجتها في الجهاز التنفسي و الهضمي و لكن هؤلاء الأشخاص، فقد كانَ ذلكَ كُل ما كانوا يتنفسونهُ على مدى 24 ساعة يا (ليو) |
O consultório do Dr. Arden fica ao virar da esquina. | Open Subtitles | ذلكَ مكتب (د.آردون) عندَ الزاوية |
Os outros diretores chegarão às 10:00, | Open Subtitles | سيصِل الآمرين الآخَرين هُنا عندَ العاشرة |
Amanhã, às sete da manhã, Manny, quero-te nas escadas para a foto de Natal. | Open Subtitles | غداً بالسابعة صباحاً، (ماني) كن موجودا عندَ الدرج، لأجل إلتقاط صور عيد الميلاد |