É quando começa o amor. É quando começa a estrutura. | TED | ذلك عند بداية الحب. ذلك عند بداية التنشئة. |
É quando começa a linguagem. | TED | ذلك عند بداية اللغة. |
É quando começa o Dia do Perdão. | Open Subtitles | عند بداية يوم الغفران |
Estarei contigo no fim deste mundo ou no começo do próximo. | Open Subtitles | سوف أكون معك عند نهاية هذا العالم أو عند بداية العالم التالي |
Não vamos falar sobre isso. no começo das coisas, somos tão otimistas. | Open Subtitles | لن نتحدث عن هذا. نكون متفائلين للغاية عند بداية الأشياء. |
No estádio do Parc des Princes, no início da reunião. | Open Subtitles | في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور |
Para ser exacta, a chamada foi feita deste estacionamento, logo no início de um caminho para esta grande área arborizada. | Open Subtitles | على وجه الدقة، أتت المكالمة من مرأب السيارات هذا، تماماً عند بداية القافلة إلى منطقة الخشبية الكبيرة هذه |
Estou no começo do caminho e acho que a encontrei, a Bruxa Malvada. Vou atrás dela. | Open Subtitles | أنا عند بداية الطريق وأعتقد أنّي وجدت الساحرة الماكرة، سأطاردها |
Estou no começo do caminho. Acho que encontrei a Bruxa Malvada. Vou atrás dela. | Open Subtitles | أنا عند بداية الطريق وأعتقد أنّي وجدت الساحرة الماكرة، سأطاردها |
e referimo-nos a cada secção como compasso. no início de uma peça de música, logo após a clave, | TED | ونسمي كل قسم تقسمه بمازورة. عند بداية قطعة موسيقية، بعد المفتاح مباشرة، |
É quase como se existisse uma espécie de bela superforça, no início do tempo. | TED | يبدو تقريبا و كأن كان هناك نوع جميل من القوة العظمى، قديما عند بداية الزمن. |