ويكيبيديا

    "عنّا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nós
        
    • nos
        
    • nossa
        
    • nossas
        
    • longe
        
    Os polícias acreditam em tudo o que vem nos jornais sobre nós. Open Subtitles الشرطة تصدّق كل ما يقال عنّا في الصحف الجانحون كما يسمّونا
    Meu doce príncipe... o Jonathan não deve saber de nós. Open Subtitles اميرى العزيز جوناثان لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَعْرفَ عنّا.
    Viajava muito, mas não gostava de estar afastado de nós. Open Subtitles سافرَ تماماً قليلاً لَكنَّه كَرهَ إلى يَكُونُ بعيداً عنّا
    Há algo em nós que nos atrai para os problemas. Open Subtitles أجل، يبدو أنّ هناك شيء عنّا يُورّطنا في مشاكل.
    A boa notícia, é que já passou muito tempo que desaparecemos, já devem estar à nossa procura. Open Subtitles الخبر السار أننا غبنا لوقتٍ طويل بما يكفي، لذا فإنّهم قد بدأوا البحث عنّا الآن.
    Ou então leva-lo o mais longe que conseguires, por todos nós. Open Subtitles أو كُن كبش فداءٍ لنا و تحمّل عنّا كل شيئ
    Se isso é verdade, como pudeste desistir de nós tão facilmente? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كيف أمكنك التخلّي عنّا بهذه السهولة؟
    Mas, na verdade, era ele quem escondia um segredo de nós. Open Subtitles بينما في الحقيقة كان هو الشخص الذي يخفي أسرارًا عنّا
    Ainda acho que estarias melhor o mais longe de nós possível. Open Subtitles لا أزال أظنّك بحالٍ أفضل إن تبعدي عنّا قدر المستطاع.
    A SN ouviu a conversa dele a falar aos amigos sobre nós. Open Subtitles إلتقطت إدارة الأمن الوطني مُحادثة لهذا الرجل وهُو يُعلم أصدقاءه عنّا.
    Boa tentativa, meu, mas não irás desistir de nós. Open Subtitles محاولة جيدة، يا صاح، ولكنك لن تتخلى عنّا.
    É uma medida eternal que existe em nós e podemos dizer: "Entendo o mundo? "Estarei a fazer previsões?" TED هذا معيار أبدي. هناك معيار أبدي عنّا كأن نقول: هل نحن نفهم العالم؟ هل نقوم بتنبؤات؟ و غيرها.
    A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Será que podem guardar toda esta informação sobre nós, TED هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟
    Não, é uma coisa sobre uma mulher que nos tem escondido coisas. Open Subtitles كلا، بل مجرد معلومات حول سيدة معيّنة كانت تكتم عنّا أشياءاً.
    A nossa voz é indissociável da forma como as outras pessoas nos veem. TED وأصواتنا لا تفارق النظرة التي يأخذها عنّا أشخاص آخرون.
    Quando ele nos deixou, lembro-me que a Dawn chorou durante uma semana. Open Subtitles عندما تخلي عنّا أتذكر أن داون بكت لأسبوع
    Vocês vão lembrar-se destas férias de maneira bem diferente à nossa. Open Subtitles أنتم يافتيات ستتذكرن هذه الإجازة بشكل مختلف جدا عنّا نحن
    Andam à nossa procura. Os meus pais jamais se esqueceriam de mim. Open Subtitles إنّهما يبحثان عنّا لا محالة من المستحبل بأن يتخلاّ والداي عنّي
    Eu quero dizer, olha o jeito que nossas mães nos abandonaram. Open Subtitles اعني، لتنظر إلى الطريقة التي تخلّت بها والداتنا عنّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد