ويكيبيديا

    "عن الأشياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pelas coisas
        
    • sobre as coisas
        
    • sobre coisas
        
    • sobre o
        
    • de coisas
        
    • das coisas
        
    • sobre outras coisas
        
    • por coisas
        
    • nas coisas
        
    Um presente de despedida por tudo o que o senhor fez, pelas coisas que podia ter feito e pela única coisa que lhe resta. Open Subtitles هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه.
    Eu só queria pedir desculpas já pelas coisas pelo qual te vou culpar. Open Subtitles أريد فحسب الاعتذار مقدما عن الأشياء التي سألقي باللوم عليك
    Ela contava a todos sobre as coisas que via. Open Subtitles أخبرت الجميع عن الأشياء التي اعتقدت انها تراها
    Comecei a perguntar a todos os que conhecia, e mesmo a pessoas que encontrava na rua, sobre as coisas que as alegravam. TED وبدأت بسؤال كل من أعرفهم، وحتى الذين التقيت بهم لتوي في الشارع، عن الأشياء التي تجلب لهم البهجة.
    Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    Para vos falar um pouco sobre o que faço, o melhor ponto para começar é por um chapéu. TED وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة.
    Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟
    Isto para não falar das coisas que ainda nem começámos a pensar. TED هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد.
    Eu não posso ser perdoado pelas coisas que eu fiz, mas tu salvaste-me a vida e eu tenho que acreditar que há uma razão para isso. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يغفر عن الأشياء التي قمت به، ولكنك أنقذت حياتي، ولقد حصلت على الاعتقاد أن هناك سبب لذلك.
    Sei que estás aqui porque me amavas, e sentes-te responsável pelas coisas que aconteceram, Open Subtitles أعلمُ أنك هنا لأنك أحببتني ذات مرة وتشعر بأنك مسؤول عن الأشياء السيئة
    Olha, eu sei que querem compensar pelas coisas que fizeram. Open Subtitles أعرف أنك تريد التعويض عن الأشياء التي إرتكبتها
    Falas muito, mas não sobre as coisas certas. Open Subtitles في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة
    E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. Open Subtitles وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك
    Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. TED مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها.
    Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. TED لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا
    Eu vou falar sobre mim, uma coisa que raramente faço, porque, em primeiro lugar, prefiro falar sobre coisas de que não sei nada. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Isso é um progresso enorme que excede as expetativas de todos sobre o que é possível. TED هذا تقدم هائل، وهذا يتجاوز توقعات الكل عن الأشياء الممكنة
    Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. Open Subtitles نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها
    Estamos sempre à procura de coisas pequenas e boas que as pessoas fazem. TED نحن دائما نبحث عن الأشياء الصغيرة الجيدة التي يقوم بها الناس.
    Sabe que nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد
    - Eu falo sobre outras coisas. Open Subtitles أنا أتحدّث عن الأشياء الأخرى ماذا؟
    Quero me desculpar, também, por coisas que eu disse e que não deveria ter dito. Open Subtitles وأنا أريد أن أعتذر, أيضاً, عن الأشياء التي قلتها والمفروض عدم قولها.
    Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد