Um presente de despedida por tudo o que o senhor fez, pelas coisas que podia ter feito e pela única coisa que lhe resta. | Open Subtitles | هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه. |
Eu só queria pedir desculpas já pelas coisas pelo qual te vou culpar. | Open Subtitles | أريد فحسب الاعتذار مقدما عن الأشياء التي سألقي باللوم عليك |
Ela contava a todos sobre as coisas que via. | Open Subtitles | أخبرت الجميع عن الأشياء التي اعتقدت انها تراها |
Comecei a perguntar a todos os que conhecia, e mesmo a pessoas que encontrava na rua, sobre as coisas que as alegravam. | TED | وبدأت بسؤال كل من أعرفهم، وحتى الذين التقيت بهم لتوي في الشارع، عن الأشياء التي تجلب لهم البهجة. |
Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? | Open Subtitles | لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟ |
Para vos falar um pouco sobre o que faço, o melhor ponto para começar é por um chapéu. | TED | وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة. |
Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? | Open Subtitles | لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟ |
Isto para não falar das coisas que ainda nem começámos a pensar. | TED | هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد. |
Eu não posso ser perdoado pelas coisas que eu fiz, mas tu salvaste-me a vida e eu tenho que acreditar que há uma razão para isso. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يغفر عن الأشياء التي قمت به، ولكنك أنقذت حياتي، ولقد حصلت على الاعتقاد أن هناك سبب لذلك. |
Sei que estás aqui porque me amavas, e sentes-te responsável pelas coisas que aconteceram, | Open Subtitles | أعلمُ أنك هنا لأنك أحببتني ذات مرة وتشعر بأنك مسؤول عن الأشياء السيئة |
Olha, eu sei que querem compensar pelas coisas que fizeram. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد التعويض عن الأشياء التي إرتكبتها |
Falas muito, mas não sobre as coisas certas. | Open Subtitles | في الوقع . أنت تتحدث كثيراُ ولكن ليس عن الأشياء المهمة |
E todos os dias escrevo sobre as coisas pelas quais estou agradecido, como por ti e pela tua mãe. | Open Subtitles | وفي كل يوم اكتب عن الأشياء التي انا شاكراً لها مثلكِ انتِ وامك |
Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. | TED | مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها. |
Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. | TED | لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا |
Eu vou falar sobre mim, uma coisa que raramente faço, porque, em primeiro lugar, prefiro falar sobre coisas de que não sei nada. | TED | سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها |
Isso é um progresso enorme que excede as expetativas de todos sobre o que é possível. | TED | هذا تقدم هائل، وهذا يتجاوز توقعات الكل عن الأشياء الممكنة |
Podemos descobrir a verdade falando sobre o que a promotoria não quer que vocês saibam. | Open Subtitles | نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها |
Estamos sempre à procura de coisas pequenas e boas que as pessoas fazem. | TED | نحن دائما نبحث عن الأشياء الصغيرة الجيدة التي يقوم بها الناس. |
Sabe que nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد |
- Eu falo sobre outras coisas. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن الأشياء الأخرى ماذا؟ |
Quero me desculpar, também, por coisas que eu disse e que não deveria ter dito. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعتذر, أيضاً, عن الأشياء التي قلتها والمفروض عدم قولها. |
Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? | Open Subtitles | هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟ |