ويكيبيديا

    "عن التحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de falar
        
    • falar sobre
        
    • sobre falar
        
    • falar em
        
    • falar de
        
    • falar com
        
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Pára! Deixa de falar comigo como se fosses meu namorado. Open Subtitles لا تفعل، توقف عن التحدث إلي كأنك صديقي الحميم
    Podemos parar de falar do sistema reprodutivo em público? Open Subtitles هلا توقفنا عن التحدث عن جهازي التناسلي علانية؟
    Muitos dos empregados de lá, não se fartam de falar de trabalho. Open Subtitles لأن معظم الذين يعملون هناك لا يتوقفون عن التحدث عن اعمالهم
    Ela deixou de falar comigo e de voltar para casa. Open Subtitles لقد توقفت عن التحدث معى توقفت فى العوده للمنزل
    És tu que não paras de falar o quão horrível ele é. Open Subtitles أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو
    Quando a minha filha fez 13 anos, tornou-se uma adolescente, ela deixou de falar inglês e começou a falar uma nova língua. TED عندما أصبحت ابنتي بعمر 13 ، وأصبحت مراهقة، توقفت عن التحدث بالانجليزية. وأصبحت تتحدث بهذه اللغة الجديدة.
    Se não paras de falar com a boca de lado, acabas por ficar assim para sempre. Open Subtitles إن لم تتوقف عن التحدث منجانبفمك.. فستتحدث بهذه الطريقة للأبد
    Bem, é difícil parar de falar duma coisa que é enorme. Open Subtitles من الصعب التوقف عن التحدث عن شيء بهذه الضخامه
    A Mrs. Marquand não parava de falar na capa da Time. Open Subtitles لم تستطع السيدة ماركاند ان تكف عن التحدث عن غلاف التايم
    Desde que aceitaste este caso, deixaste de falar com os teus clientes, não atendes as chamadas, estás obcecado! Open Subtitles ،منذ أن توليت هذه القضية توقفت عن التحدث مع عملائك ولا تجيب الهاتف أنت مهووس
    A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. Open Subtitles أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك
    Pai, dou-te vinte dólares se parares de falar no assunto. - Julgas que não aceito. Open Subtitles أبي ،سأعطيك 20 دولار إذا توقفت عن التحدث عن هذا
    A tua mãe não pára de falar nele e os miúdos estão lá agora a tentar fazer festas aos peixes. Open Subtitles أعني والدتك لا تستطيع التوقف عن التحدث عنه والأطفال هناك الآن يحاولون إستئناس السمك
    Como o faço? Bem, é muito simples. Pára de falar com os animais, John. Open Subtitles حسناً، ذلك بسيط جداً توقف عن التحدث للحيوانات
    Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    Então pare de falar, comece a isolar! Open Subtitles حسناً توقف عن التحدث وإبدء فى تحديد السبب
    Homer, queres parar de falar sobre as mortes das crianças? Open Subtitles هلاّ توقفت رجاءً عن التحدث حول مقابر الأطفال؟
    Deixe de falar sobre isso. Não é para você. Esqueça. Open Subtitles توقف عن التحدث عن ذلك انهم ليس لك إنسه الامر
    A maior parte de nós nunca pensa duas vezes sobre falar, sobre comunicar. TED معظمنا لايفكر مرتين عن التحدث ، عن التواصل
    Continuas a falar em inglês. Porque é que não tentas usar o teu francês? Open Subtitles لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟
    E falar com a jornalista? O que seria isso? Open Subtitles وماذا عن التحدث مع الصحفيه, ماذا سيكون هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد