Quando me libertei da vida que achava que devia ter | TED | عندما تخليت عن الحياة التي كنت اعتقد اني يجب ان امتلكها |
Porque queres então abdicar da vida que temos aqui? | Open Subtitles | حسنا اذن لم تريدين التخلي عن الحياة التي لدينا هنا |
Há tão pouco do que dizes da vida que conheceste, Porquê guardar para ti mesmo? | Open Subtitles | لم تقل لي إلا القليل عن الحياة التي تعرفها |
Um sonho em pleno dia da vida que imaginas querer viver. | Open Subtitles | حلم يقظة عن الحياة التي تتمنى أن تحياها. |
"Devemos estar dispostos a livrar-nos da vida que planeamos, de modo a podermos ter a vida que está à nossa espera." | Open Subtitles | لا بد أن نكون مستعدين على التخلي عن الحياة التي خططناها لكي نحصل على الحياة التي تنتظرنا |
E não só isso, mas também nos ajuda a alargar a nossa visão do que é a vida e da vida possível que poderá haver lá fora — uma vida que poderá ser muito diferente da vida que encontramos aqui na Terra. | TED | وليس ذلك فقط، بل إنه يساعدنا على توسيع نظرتنا لماهية الحياة وما هي احتمالات الحياة المتوفرة حولنا - حياة قد تكون مختلفة تماماً عن الحياة التي وجدناها هنا على الأرض. |