Mas ele falava dos que voltaram como se nem fossem humanos. | Open Subtitles | لكنهُ كان يتحدثُ عن الذين عادوا للحياة وكأنهم ليسوا ببشرٍ حتى |
Estes manequins são diferentes dos que vimos. | Open Subtitles | هذه النماذج غريبه عن الذين رأيناهم من قبل |
Se vocês estão à procura de quem eu penso. Não se incomodem. | Open Subtitles | إذا كنت تبحثين عن الذين اعتقد انك تبحثين عنه ، لا تهتم. |
Não tens talento, mas pagam-te bom dinheiro para falares de quem tem talento. | Open Subtitles | ليس لديك موهبة لذا هم يدفعون لك كلّ هذه الأموال لتتحدّث عن الذين لديهم موهبة |
E os que não tiverem o carácter certo? | Open Subtitles | ماذا عن الذين ليس لديهم الهيئة المناسبة؟ |
Mas neste caso, estou a falar daqueles que fazem... | Open Subtitles | ولكنني في هذه الحالة أتحدث عن الذين يقولون |
Sobre a razão porque lhe chamam Harry "Sujo". | Open Subtitles | عن الذين يطلقون عليك هاري) القذر) |
Os segredos afastam-nos sempre das pessoas com quem nos preocupamos. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأسرار تبعدنا دائماً عن الذين نهتمّ لأمرهم |
E aqueles que não têm um batido de banana? | Open Subtitles | ماذا عن الذين لا يملكون مخفوق الموز والحليب؟ |
A determinada altura, toda a gente deseja ser criada por pessoas diferentes daquelas que as estão a criar. | Open Subtitles | يتمنى الجميع في مرحلة من حياتهم أن يربيهم أناس مختلفون عن الذين ربوهم. |
Se a nossa causa é a de sobreviver, alguns de nós têm de encontrar forma de nos mantermos sãos em nome dos que não podem. | Open Subtitles | إذا كتب لقضيتنا النجاة فيجب على أحدنا أن يجد طريقاً... للتمتع بسرعة البديهة نيابة عن الذين لا يستطيعون |
Não te esqueças dos que sobrevivem. | Open Subtitles | لاتنسى عن الذين ينجون |
Deve haver um registo ou indicação de quem adoptou os outros miúdos. | Open Subtitles | أعنى، يجب أن يوجد دليل عن الذين تبنوا الطفلين الآخرين |
Ou o Flynn mentiu acerca de quem matou a minha mulher, ou não mentiu e o destino queria-a morta de qualquer modo. | Open Subtitles | إما لأن فلين كان يكذب لي عن الذين قتلوا زوجتي و أو لم يكن، ومصير أراد لها قتيلا على أي حال. |
E os que foram para baixo? | Open Subtitles | ماذا عن الذين يذهبون إلى الاسفل ؟ |
E os que não podem caminhar? | Open Subtitles | ماذا عن الذين لا يستطيعون السير؟ |
Por vezes mantém-nas escondidas, até daqueles que amam. | Open Subtitles | وأحياناً يبقونها خفيه حتى عن الذين يحبونهم |
Certifica-te de que sabes tudo daqueles que visitas. | Open Subtitles | تأكد من معرِفتِكَ كلُ شيء عن الذين تقوم بالذهاب لِمنازِلهم |
Sobre a razão porque lhe chamam "Simpático" Harry. | Open Subtitles | عن الذين يطلقون عليك هاري) القذر) |
Nunca estiveste atrás das lâmpadas. Estavas atrás das pessoas dentro delas. | Open Subtitles | لمْ تكوني تبحثين عن القوارير وإنّما تبحثين عن الذين بداخلها |
Estou preparado para perdoar aqueles que me injustiçaram inconscientemente. | Open Subtitles | أنا مستعد أن أعفو عن الذين ظلموني بدون معرفة |
Falo daquelas que as falsificam. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذين يزوّرون أوراقهم |