ويكيبيديا

    "عن الركض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de correr
        
    • de fugir
        
    • tal correr
        
    A civilização começa quando paramos de correr. Quando vivemos juntos. Open Subtitles المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض حينما نعيش سويًا
    Pára de correr! Quero dar-te um abraço! Open Subtitles . توقّف عن الركض بُنّي . أريد أن أعطيكَ عِناقاً كبيراً
    Deixem de correr aí em cima, e lavem as mãos, e trás a tu irmã para baixo. Open Subtitles توقفى عن الركض. اصعدى واغسلى يديكِ. وأنتِ أحضرى أختك الصغرى إلى الأسفل.
    Não podes deixar de fugir um instante? Muito bem, companhia. Open Subtitles ألا يمكنكِ التوقف عن الركض لوهلة؟ حسناً، أيها الفريق.
    Quando chegarem a tocar na linha de fundo, podem parar de correr. Open Subtitles اذا لمستن خط الملعب، فيمكنكن التوقف عن الركض.
    Mm, eu poderia tê-lo feito quando era mais nova, mas agora apenas existem outras coisas que preferiria fazer em vez de correr e saltar. Open Subtitles اظن انني فعلتها عندما كنت صغيرا. ولكن الان هناك أشياء اخرى أود أن أفعلها عوضا عن الركض والقفز.
    Se pudesse andar por um dia... nunca pararia de correr, nem por um segundo. Open Subtitles .. إن استطعت المشي ليوم واحد فقط ما كنت لأتوقف عن الركض أبداً ولا حتى لثانية
    Fiquei cansadíssimo, parei de correr e comecei a ficar com vómitos. Open Subtitles لقد كنت شديد الارهاق توقفت عن الركض و بدأت اشعر بجفاف الحلق
    Meninos, parem de correr por esta casa, sabem bem disso. Open Subtitles توقفوا عن الركض في هذا المنزل، أنتم أكبر من هذا
    Podes parar de correr pela horta, por favor? Open Subtitles أيمكنك أن تتوقف عن الركض في الحديقة، من فضلك؟
    Mas então, antes que tivesse dado conta, paraste de correr por aqui, por ali e por todo o lado e paraste. Open Subtitles لكن بعد ذلك، فجأة، توقفتي عن الركض هنا وهناك وفي كل مكان أصبحتِ ساكنة.
    Não párem de correr, ou eu como-vos as caras e os corpos! Open Subtitles لا تتوقفوا عن الركض وإلا سأكل أوجهكم و أجسادكم
    O traço amarelo de velocidade mostra quando e onde ela parou de correr, e foi transportada num carro na primeira vez. Open Subtitles سرعة الرسم البياني الأصفر تبين متى وأين توقفت عن الركض و أين تم نقلها بسيارة لأول مرة
    Ela desistiu de correr. Estava a tentar que ela voltasse a nadar, mas ela não quer. Open Subtitles توقفت عن الركض وأحاول أن أجعلها تسبح مجدداً لكنها ترفض
    Para então de correr, não consegue avançar mais. Open Subtitles .فتوقف عن الركض لا يستطيع التحرك للأمام
    - Deixei de correr durante a época Nixon. Open Subtitles -توقفت عن الركض عندما اصبح نيكسون رئيساً
    Quando parei de correr, não havia ninguém atrás de mim. Open Subtitles عندما توقف عن الركض لم يكن أحدًا خلفي
    O que é demais enjoa, vamos parar de fugir. Open Subtitles . هذا كافى . نحن سوف نتوقف عن الركض الأن
    Então por que não paras de fugir e me contas o tua versão? Open Subtitles إذن لم لا تتوقفين عن الركض وتخبريننى بجانبك؟
    Não está na altura de parares de fugir pela floresta, a brincar às guerras com uns miúdos? Open Subtitles ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟
    Que tal correr, para começar? Vai, vai, vai, vai! Open Subtitles ماذا عن الركض كبداية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد