A civilização começa quando paramos de correr. Quando vivemos juntos. | Open Subtitles | المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض حينما نعيش سويًا |
Pára de correr! Quero dar-te um abraço! | Open Subtitles | . توقّف عن الركض بُنّي . أريد أن أعطيكَ عِناقاً كبيراً |
Deixem de correr aí em cima, e lavem as mãos, e trás a tu irmã para baixo. | Open Subtitles | توقفى عن الركض. اصعدى واغسلى يديكِ. وأنتِ أحضرى أختك الصغرى إلى الأسفل. |
Não podes deixar de fugir um instante? Muito bem, companhia. | Open Subtitles | ألا يمكنكِ التوقف عن الركض لوهلة؟ حسناً، أيها الفريق. |
Quando chegarem a tocar na linha de fundo, podem parar de correr. | Open Subtitles | اذا لمستن خط الملعب، فيمكنكن التوقف عن الركض. |
Mm, eu poderia tê-lo feito quando era mais nova, mas agora apenas existem outras coisas que preferiria fazer em vez de correr e saltar. | Open Subtitles | اظن انني فعلتها عندما كنت صغيرا. ولكن الان هناك أشياء اخرى أود أن أفعلها عوضا عن الركض والقفز. |
Se pudesse andar por um dia... nunca pararia de correr, nem por um segundo. | Open Subtitles | .. إن استطعت المشي ليوم واحد فقط ما كنت لأتوقف عن الركض أبداً ولا حتى لثانية |
Fiquei cansadíssimo, parei de correr e comecei a ficar com vómitos. | Open Subtitles | لقد كنت شديد الارهاق توقفت عن الركض و بدأت اشعر بجفاف الحلق |
Meninos, parem de correr por esta casa, sabem bem disso. | Open Subtitles | توقفوا عن الركض في هذا المنزل، أنتم أكبر من هذا |
Podes parar de correr pela horta, por favor? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتوقف عن الركض في الحديقة، من فضلك؟ |
Mas então, antes que tivesse dado conta, paraste de correr por aqui, por ali e por todo o lado e paraste. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، فجأة، توقفتي عن الركض هنا وهناك وفي كل مكان أصبحتِ ساكنة. |
Não párem de correr, ou eu como-vos as caras e os corpos! | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن الركض وإلا سأكل أوجهكم و أجسادكم |
O traço amarelo de velocidade mostra quando e onde ela parou de correr, e foi transportada num carro na primeira vez. | Open Subtitles | سرعة الرسم البياني الأصفر تبين متى وأين توقفت عن الركض و أين تم نقلها بسيارة لأول مرة |
Ela desistiu de correr. Estava a tentar que ela voltasse a nadar, mas ela não quer. | Open Subtitles | توقفت عن الركض وأحاول أن أجعلها تسبح مجدداً لكنها ترفض |
Para então de correr, não consegue avançar mais. | Open Subtitles | .فتوقف عن الركض لا يستطيع التحرك للأمام |
- Deixei de correr durante a época Nixon. | Open Subtitles | -توقفت عن الركض عندما اصبح نيكسون رئيساً |
Quando parei de correr, não havia ninguém atrás de mim. | Open Subtitles | عندما توقف عن الركض لم يكن أحدًا خلفي |
O que é demais enjoa, vamos parar de fugir. | Open Subtitles | . هذا كافى . نحن سوف نتوقف عن الركض الأن |
Então por que não paras de fugir e me contas o tua versão? | Open Subtitles | إذن لم لا تتوقفين عن الركض وتخبريننى بجانبك؟ |
Não está na altura de parares de fugir pela floresta, a brincar às guerras com uns miúdos? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لتتوقف عن الركض في الغابة و لعب لعبة الجنود مع مجموعة من الأطفال؟ |
Que tal correr, para começar? Vai, vai, vai, vai! | Open Subtitles | ماذا عن الركض كبداية؟ |