Que merda. Vamos morrer. Sai da porra da estrada. | Open Subtitles | اللعنة ، سوف نموت ابتعد عن الطريق اللعين |
Foi um acidente, Sr. Monk. Ele saiu fora da estrada. | Open Subtitles | كان حادثا، سيد مونك لقد إنحرفت عن الطريق السريع |
Certo. Achas que foi obrigada a sair da estrada? | Open Subtitles | أتعتقد بأنها أُجبرت على الإنحراف عن الطريق ؟ |
- Postos de combate, - Saiam da frente, raios! | Open Subtitles | إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة |
Pelado. Aí, a Jo grita para ele sair da frente, certo? | Open Subtitles | عاريا , فبدأت جو تصرخ فى وجهه ليبتعد عن الطريق |
É por isso que ele não... me deixa sair da estrada. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم تركه لي بالرحيل عن الطريق السريع |
Espera um minuto. É o reboque que nos tirou da estrada. | Open Subtitles | إنتظر لحظة، هذه هي شاحنة السحب التي أخرجتنا عن الطريق |
Não o vi a ele. Tirei os olhos da estrada. | Open Subtitles | متأكد أنني لم أره لقد أشحت بعينيّ عن الطريق |
Porque é que o teu pai saía da estrada como se quisesse desviar de alguma coisa sem travar? | Open Subtitles | هل من سبب جعل أباك ينحرف عن الطريق وكأنّه حاول تجنّب الاصطدام بشيء بدون ضغط المكابح؟ |
O carro dele saiu da estrada e caiu ao mar às 21:20. | Open Subtitles | سيارته أنحرفت عن الطريق وسقطت في المحيط عند الساعة 9: 20. |
É a história de como o meu amigo Scott Byers saiu da estrada e foi morto pelo Senador Shawn Kelly. | Open Subtitles | هذه هي قصة كيف صديقي سكوت بايرز تم أخراجه عن الطريق و قتل من قبل السيناتور شون كيلي |
Um segundo veículo, talvez um furgão, perseguiu-os por 3 Km, tirou-os da estrada, e executou o casal. | Open Subtitles | المركبة الثانية، ربما عربة كبيرة طاردتهما لـ3 كيلومترات أبعدتهما عن الطريق وقتلت الثنائي بشكل تام |
- Baloo, não abuses da sorte. - Sai da frente, Baghee. | Open Subtitles | لا تغامر بحظك يا بالو ابتعد عن الطريق يا باقي |
Se quer acabar o seu rito sagrado, saia da frente. | Open Subtitles | إن كنت ترغبين بإنهاء طقوسك المقدسة ابتعدي عن الطريق |
Evitem-no. Evitem-no. Tirem-no da frente. | TED | تجنب ذلك. تجنب ذلك. وووم. اركله ليبعد عن الطريق. |
- Se é seu, mande-o sair da frente. - Vá à volta dele. | Open Subtitles | ـ إذا كان هذا كلبك ، أبعده عن الطريق ـ لـُف من حوله |
Sai da frente, Roger. Chega pra esquerda. | Open Subtitles | روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا |
Calma. Estás a contar. Saia da frente! | Open Subtitles | اهدأ، سننتهى سريعاً، هيا، أنتم نحن علماء، ابتعدوا عن الطريق |
Estão a sair da rua F. Estacionaram num beco. | Open Subtitles | إبتعـد عن الطريق الرئيسي لقد توقفو في زقـاق |
Com a criança fora do caminho, podemos governar contigo como Rei como sempre estiveste destinado a ser. | Open Subtitles | بإبعاد الطفل عن الطريق يمكننا نحكم و أنت ملك كما كان يجب دائماً أن تكون |
Pode dizer-me o caminho para Strand, daqui? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنى عن الطريق الى الساحل من هنا ؟ |
Ouve. Leva os feridos às ruínas que passámos no caminho. | Open Subtitles | خذ المصابين للبناية المدمرة عن الطريق الذي ولجنا منّه |
Saia da minha frente. Ouviu o que eu disse? | Open Subtitles | ابعد هذه الخراف اللعينة عن الطريق |
Se elas sairem da linha só lhes temos que dar algum tempo na caixa da agonia abismal. | Open Subtitles | إذا خرجوا عن الطريق يجب أن تعطيهم وقت مستقطع في خزانة العذاب السحيق |
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho" | Open Subtitles | سآتي إليك في ضوء القمر, ..ولو منعني الجحيم عن الطريق |