Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. | Open Subtitles | والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي. |
Sabes que mais? Nem sempre tudo é sobre comida. | Open Subtitles | أتعرفين ماذا، كل شيء ليس دائما عن الطعام. |
Não percebo nada de comida, por que me manda às compras? | Open Subtitles | لا اعرف شيئا عن الطعام لماذا جعلوني ابتاع الطعام لهم؟ |
Quero lá saber da comida, mande-me isso por e-mail depois. | Open Subtitles | انا لا اهتم بشأن الطعام راسلني لاحقاً عن الطعام |
Devem estar a falar sobre comida, neve e merdas dessas, mas parem. | Open Subtitles | لا أنا واثق أنكم تتحدوث عن الطعام و الجليد و الهراء لكن توقفوا حسنا؟ |
Conheço muito sobre comida. Pergunte-me sobre comida. | Open Subtitles | جميعنا لدينا مجالتنا, أنا رجل طعام لماذا لا تسألينى عن الطعام |
Tens o melhor pai do mundo. Leu-me uma história sobre comida chinesa. Não conheces o Homer de verdade. | Open Subtitles | لديك أفضل أب قرأ لي قصة عن الطعام الصيني |
Ele admitiu o sexo, mas nós não lhe perguntamos nada sobre comida. | Open Subtitles | حبيبها اعترف بالجنس و لم نسأله عن الطعام |
Sim, o meu livro é sobre comida e família e como a comida une a família enquanto cozinham. | Open Subtitles | نعم، كتابي يدور عن الطعام والعوائل وكيف أن الطعام يلم شمل العوائل عندما يعدون سوية |
Só sabem cozinhar, falar sobre comida e ver programas onde se fala de comida e... | Open Subtitles | أنا لاذعة. كل مايفعلونه هو الطبخ سويا والحديث عن الطعام ومشاهدة البرامج |
Vieram das aldeias dos arredores à procura de comida. | Open Subtitles | لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام |
Mas o bando tem de partir em busca de comida. | Open Subtitles | لكن يجب على المجموعة أن تغادر بحثا عن الطعام |
À sexta abastecemos de comida, por isso, estejam à vontade e comam o que quiserem dos armários e do frigorífico. | Open Subtitles | من التأقلم فى المكان نحن نبحث عن الطعام فى يوم الجمعة لذا يمكنكم فقط أن تذهبوا وتساعدوا أنفسكم |
Alguém tem de manter a tua mãe longe da comida. | Open Subtitles | . شخص ما يجب أن يبقى والدتك بعيدا عن الطعام |
Alice Paul, que se inspirava nas "suffragettes" britânicas, que faziam greves da fome e eram detidas, no início do século XX. | TED | كان مصدر إلهامها ناشطات سياسيات بريطانيات نظمن حملات إضراب عن الطعام وتحملن التعرض للسجن في أوائل القرن العشرين. |
A sério, pára de comer. Ajuda-me a chamar a empregada. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا جاد كفّي عن الطعام ونادي النادلة معي |
Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água E comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. | Open Subtitles | ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً |
Que tal comida francesa e catálogos escoceses hoje às nove? | Open Subtitles | ماذا عن الطعام الفرنسي والشراب الأسكتلندي في هذه الليلة ؟ |
Um animal grande como um urso, talvez mesmo um urso, desceu as colinas em busca de alimento ou talvez emprego. | Open Subtitles | حيوان ضخم يشبه الدب، والمحتملأنهدب .. قد خرج من الغابة بحثاً عن الطعام ، أو ربما وظيفة |
O nosso povo não tinha de procurar comida numa cidade em decomposição! | Open Subtitles | ولم يكن شعبنا مضطراً للتنقيب عن الطعام على حافة مدينة متفتتة |
O facto é que Biko entrara em greve de fome. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام |
Sabes o que dizem sobre a comida pronta, é como a pornografia. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقولون عن الطعام السريع، أنه مثل المواد الإباحية. |
Isso é bom. É preciso deixar os alimentos animais. | Open Subtitles | هذا شيءٌ جيد، عليك الإمتناع عن الطعام الحيواني. |
Tenho feito limpeza, e nada tenho para mostrar. | Open Subtitles | و أبحث عن الطعام و ليس لدي شيء لأظهر من أجله. |