Tens de continuar a montar a história. Continuar a cavar. | Open Subtitles | ابقى مستمراً في التحري عن القصة استمر في البحث |
Bem, e que tal, apresentar a história por imagens? | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟ |
Casos sobre a história das casas. Litvack quer 2000 palavras até amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً. |
Como eu estava a dizer um repórter vai atrás da história? | Open Subtitles | كما أقول دائماً هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة |
Heep. Ela contou-me mais da história, antes de me atirar a almofada. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى بجزء أخر بسيط عن القصة قبل أن تقذفنى بالوسادة |
Tudo o que tenho sobre o artigo. | Open Subtitles | كل ما لدي عن القصة |
Mas isso não afecta a história que quero escrever para si. | Open Subtitles | لكن هذا لن يؤثر عن القصة لأنى أريد أن أكتب عنها , مقال لجريدتك |
Se vai contar a história, diga o nome do restaurante... | Open Subtitles | ان كنت ستقدم تقريرا عن القصة فسمي المطعم |
Bem, e que tal, apresentar a história por imagens? | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟ |
a história toda, sobre o "preto na empilhadora". | Open Subtitles | وقلت لهم عن القصة قلت لهم عن الرجل الذي قال |
Faz alguma ideia qual era a história que ela estava a escrever? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن القصة التي كانت تكتبها؟ |
Não é claro. a história não está a ser divulgada pelos meios de comunicação. | Open Subtitles | هذا غير واضح، لم تتحدث محطات الأخبار عن القصة |
Não importa a história que será escrita na análise final. | Open Subtitles | و بغض النظر عن القصة التي ستُكتب في التحليل النهائي |
Para perceber porque é que o Congresso redigiu uma lei que não cumpre os objetivos que propõe, mas que irá produzir muitos danos colaterais, é preciso conhecer um pouco a história por trás disso. | TED | ولفهم كيف قام الكونغرس بكتابة مشروع القانون الذي لن يحقق أهدافه المسطرة، لكنه سيقوم بإنتاج الكثير من الأعراض الجانبية الخبيثة، عليكم أن تفهموا قليلا عن القصة وراءه. |
Enquanto a tecnologia nos move cada vez mais rápido através do tempo e espaço, parece que a história está a ser afastada do nosso caminho, ou seja, literalmente afastada da narrativa. | TED | وبينما تنقلنا التكنولوجيا أسرع وأسرع عبر الزمان والمكان، أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق، حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة. |
E a história que estás a escrever sobre ele. O que é? | Open Subtitles | لكن ماذا عن القصة التي تكتبينها عنه؟ |
Vez após vez, regressamos à pintura, à procura da resposta, da história que preencha os espaços em branco. | TED | مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ |
A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. | TED | و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها. |
Fala da história por detrás de uma coisa como uma T-shirt. | TED | موضوعه عن القصة الأساسية لشيء مثل القميص. |