"عن القصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a história
        
    • da história
        
    • o artigo
        
    • história por imagens
        
    Tens de continuar a montar a história. Continuar a cavar. Open Subtitles ابقى مستمراً في التحري عن القصة استمر في البحث
    Bem, e que tal, apresentar a história por imagens? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Casos sobre a história das casas. Litvack quer 2000 palavras até amanhã ao meio-dia. Open Subtitles هذه مقاطع فيديو عن القصة السكنية.ليتفاك تريد 2000 كلمة بحلول الظهر غداً.
    Como eu estava a dizer um repórter vai atrás da história? Open Subtitles كما أقول دائماً هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة
    Heep. Ela contou-me mais da história, antes de me atirar a almofada. Open Subtitles لقد أخبرتنى بجزء أخر بسيط عن القصة قبل أن تقذفنى بالوسادة
    Tudo o que tenho sobre o artigo. Open Subtitles كل ما لدي عن القصة
    Mas isso não afecta a história que quero escrever para si. Open Subtitles لكن هذا لن يؤثر عن القصة لأنى أريد أن أكتب عنها , مقال لجريدتك
    Se vai contar a história, diga o nome do restaurante... Open Subtitles ان كنت ستقدم تقريرا عن القصة فسمي المطعم
    Bem, e que tal, apresentar a história por imagens? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    a história toda, sobre o "preto na empilhadora". Open Subtitles وقلت لهم عن القصة قلت لهم عن الرجل الذي قال
    Faz alguma ideia qual era a história que ela estava a escrever? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن القصة التي كانت تكتبها؟
    Não é claro. a história não está a ser divulgada pelos meios de comunicação. Open Subtitles ‫هذا غير واضح، لم تتحدث ‫محطات الأخبار عن القصة
    Não importa a história que será escrita na análise final. Open Subtitles و بغض النظر عن القصة التي ستُكتب في التحليل النهائي
    Para perceber porque é que o Congresso redigiu uma lei que não cumpre os objetivos que propõe, mas que irá produzir muitos danos colaterais, é preciso conhecer um pouco a história por trás disso. TED ولفهم كيف قام الكونغرس بكتابة مشروع القانون الذي لن يحقق أهدافه المسطرة، لكنه سيقوم بإنتاج الكثير من الأعراض الجانبية الخبيثة، عليكم أن تفهموا قليلا عن القصة وراءه.
    Enquanto a tecnologia nos move cada vez mais rápido através do tempo e espaço, parece que a história está a ser afastada do nosso caminho, ou seja, literalmente afastada da narrativa. TED وبينما تنقلنا التكنولوجيا أسرع وأسرع عبر الزمان والمكان، أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق، حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة.
    E a história que estás a escrever sobre ele. O que é? Open Subtitles لكن ماذا عن القصة التي تكتبينها عنه؟
    Vez após vez, regressamos à pintura, à procura da resposta, da história que preencha os espaços em branco. TED مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ
    A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. TED و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها.
    Fala da história por detrás de uma coisa como uma T-shirt. TED موضوعه عن القصة الأساسية لشيء مثل القميص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more