Deixa de fazer a ronda, até te sentires melhor. | Open Subtitles | تخلى عن القيام بالدورية حتى تتمالكى نفسك ثانية |
Tenho de parar de fazer tudo sozinha e partilhar as contigo. | Open Subtitles | يجبأن اتوقف عن القيام بكل شيء وحدي وأن أتشاور معك. |
Tu tens de parar de fazer este tipo de coisas. | Open Subtitles | . ايريك عليك ان تتوقف عن القيام بأشياء كهذه |
Às vezes, simplesmente, não sei quando parar de fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، لا أعرف متى عليّ التوقف عن القيام بعملي. |
Quando as escolas pararem de fazer sempre isso, admitirei que, sim, é evidente que tentativa e erro é uma coisa boa. | TED | سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا .. |
O importante é parares de fazer estas chamadas. | Open Subtitles | ما أقصده هو أريدك التوقف عن القيام بهذه الإتصالات |
Você tem que parar de fazer isto. Esta coisa de morrer é engraçada uma vez, talvez duas vezes. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن القيام بذلك مسألة الموت هذه كانت مضحكة لمرة ربما لمرتين |
Se me dá licença, vou deixar de fazer o seu trabalho e fazer o meu. | Open Subtitles | و الآن، إذا سمحت لي، سأكف عن القيام بوظيفتك، و أبدأ بمزاولة وظيفتي |
Mas tu és completamente incapaz de fazer isso. | Open Subtitles | لَكنَّكِ كُنتَ بالكامل عاجزة عن القيام بذلك. |
Não quer ter algo na vida que o impeça de fazer o que quer, quando quer. | Open Subtitles | لا تريد أيّ شيء في حياتكَ قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان |
Em vez de fazer serviço comunitário, posso optar pela Lei de Segurança Pública? | Open Subtitles | لكن عوضاً عن القيام بالخدمة الإجتماعية أيمكنني القيام بإعلان خدمة حكومية؟ |
Por isso, para de fazer coisas deste género e concentra-te em ti. | Open Subtitles | لذا توقف عن القيام بأشياء كهذه وابدأ بالتركيز على نفسك |
Então, explique para mim novamente o que estamos fazendo aqui ao contrário de fazer qualquer coisa outra parte do mundo. | Open Subtitles | أخبرني مرّة آخرى، من فضلك ماذا نفعل هنا؟ عوضًا عن القيام بأيّ شئ آخر |
O que queres que eu volte a fazer e que tenha parado de fazer? | Open Subtitles | مالذي تريد منّي أن أبدأ فيه من جديد ؟ أو توقفت عن القيام به، كما تقول ؟ |
Sobre o que fazia, o que deixei de fazer e estava a pensar... | Open Subtitles | حول ما كنت أقوم به وتوقفت عن القيام به .. وأنا أتساءل .. |
Pare de fazer promessas que não pode cumprir. | Open Subtitles | والذي ستدفع ثمنه أعدك بذلك أوه , توقف عن القيام بالوعدود وخاصةً تلك التي لا يمكنك الإيفاء بها |
Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas não quer dizer que quer parar de fazer más. | Open Subtitles | بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بالأمور الجيدة هذا لا يعني أنه توقف عن القيام بالأمر السيئة |
Na verdade, isso é o que temos de deixar de fazer. | Open Subtitles | فيالواقع,هذاهوبالضبط ما نحن بحاجة إلى التوقف عن القيام به |
Tu vives destas derrapagens, miúda, e por uma razão qualquer, tu não podes parecer que paraste de fazer a dança da chuva. | Open Subtitles | أنتي تعيشين على منحدر زلق يا طفله و لسبب ما لا يبدو أنك ستتوقفين عن القيام برقصة المطر |
Nunca tentaria dissuadir alguém de fazer um trabalho honesto. | Open Subtitles | أنا لن أردع رجل عن القيام بعمل أمين |