Têm de aprender sobre a morte de alguma forma. | Open Subtitles | عليهم ان يتعلموا شيئا عن الموت بطريقة ما |
Todos os malditos poemas do Dylan Thomas são sobre a morte. | Open Subtitles | كل القصائد اللعينة التي كتبها ديلان توماس تدور عن الموت |
- Você disse que chegava de papo de morte. | Open Subtitles | قلت ليس هناك المزيد من الحديث عن الموت حسنا |
Chega de falar de morte. | Open Subtitles | ربما يكفي الحديث عن الموت هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟ |
As pessoas que têm acesso a estas drogas deixaram de morrer. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
É comum os pacientes oncológicos falarem sobre morrer. | Open Subtitles | من الشائع جدا بين مرضى الأورام التكلم عن الموت |
Um ano sem notícias excepto notícias de mortes, derrotas, humilhações. | Open Subtitles | عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي |
É óbvio que não está a captar o espírito do Dia da Árvore. Ensinei-lhe o que é a morte. | Open Subtitles | انها بالتأكيد تفتقد لروح يوم الاشجار لقد اخبرتها عن الموت |
Nem consigo falar sobre a morte sem perder a calma. | Open Subtitles | لا يمكنني حتي التحدث عن الموت بدون خسارته الكلية |
Disseste que pensas... sobre a morte cada vez que entras no cockpit. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
O que é o EST diz sobre a morte? | Open Subtitles | ماذا قالوا بدورات تطوير الذات عن الموت ؟ |
Gostava de vos contar uma história sobre a morte e a arquitetura. | TED | أود أن أحكي لكم قصة عن الموت وفن العمارة. |
Se calhar, basta de conversa sobre a morte. | Open Subtitles | ربما يكفي الحديث عن الموت هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟ |
Não posso crer que vou passar o sábado no advogado a falar de morte. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أضيع يوم عطلتي في مكتب محامي نتكلم عن الموت |
Temos de deixar de falar de morte, e concentrarmo-nos no nascimento. | Open Subtitles | علينا تنحية كل الأفكار عن الموت والتركيز على المولد |
Além de morte e drogas que ele mexe, o seu hobby favorito são meninas. | Open Subtitles | بعيدا عن الموت والمخدرات التي يتاجر فيها هوايته المفضلة هي الفتيات الصغيرات |
Não haverá liberdade equanto não se deixar de morrer em seu nome. | Open Subtitles | حتى يتوقف الناس عن الموت من أجل الحرية، لن يكونوا أحرار |
Este número nunca foi tão alto mas isso é uma boa notícia, porque significa que as pessoas deixaram de morrer. | TED | لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت. |
Tirando a parte do veneno, do teu coração e o que disseste no final, sobre morrer. | Open Subtitles | عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت. |
É que esta conversa sobre morrer faz-me lembrar o meu cão de infância, o Rascal. | Open Subtitles | إنه فقط، كل هذا الحديث عن الموت يجعلني أتذكر كلبي أيام الطفولة (راسكال ،، ذو الأيدي المفلطحة) |
A gente gosta de falar de mortes e de impostos, mas quando se trata de doidos, | Open Subtitles | الناس تحب التحدث عن الموت والضرائب وعندما يصل الامر للجنون |
Eu sei o que é a morte, Winston. Sei que não existe nenhuma quinta para onde vão os cães e os avós. O quê? | Open Subtitles | أعلم عن الموت (وينستون) ، أعلم أنّ ليس هناك مزرعة حيث تذهب الكلاب و الأجداد هناك |
A nossa ideia da morte desenvolve-se à medida que crescemos. | TED | وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا. |
Talvez se pudéssemos viver no mundo do homem branco... não se falaria mais sobre morte. | Open Subtitles | ربما لو استطعنا العيش في عالم الرجل الابيض لن يكون هناك كلام عن الموت |