Hoje venho falar-vos da água. | TED | واليوم حان الوقت بالنسبة لي أن أتحدث إليكم عن المياه. |
Os cumes que não emergem da água são os montes submarinos. | TED | القمم التي لا تَخرج عن المياه هي الجبال البحرية. |
Gostei da tua ideia da água gelada no outro dia, no entanto. | Open Subtitles | لكني أُعجبت بفكرتك تلك عن المياه المتجمده في ذلك اليوم |
Baixamos este instrumento pelo lado de fora do navio, e há sensores montados na parte de baixo que nos dão informações sobre a água circundante, como a temperatura ou o oxigénio dissolvido. | TED | لذلك ننزل بهذه الأله على جانب السفينه، وهناك أجهزة استشعار يتم تركيبها فى القاع. والتى يمكن ان تعطينا معلومات عن المياه المحيطة بها، مثل درجة الحرارة او نسبة الاكسجين المذاب. |
No entanto, tive a felicidade de ser convidado para vir cá falar sobre água. | TED | و على الرغم من ذلك فقد حظيت بالمتعة لدعوتي هنا للتكلم عن المياه |
Dirigiram-se para o poço de água, no velho rancho Brogan, porque era a última oportunidade de encher os cantis antes do deserto. | Open Subtitles | حفروا بحثا عن المياه فى مزرعة بروجان القديمة كانت فرصتهم الاخيرة للحصول على المياه قبل الوصول للصحراء |
Em breve, as crias aprendem a manter-se longe da água e as baleias tornam-se cada vez menos bem sucedidas. | Open Subtitles | فبعد وقت قصير تتعلم الصغار أن تبقى بعيداً عن المياه.. وتصبح الحيتان أقل نجاحاً |
Se tem de haver guerra, este exército não se pode afastar da água. | Open Subtitles | ،لو لم يكن هناك بد من الحرب لا يجب أن يبتعد الجيش عن المياه |
Diz-lhe que se afaste da água, sim? | Open Subtitles | ، فالتخبرها أن تبقى بعيدة عن المياه ، حسناً ؟ |
Podiam estar muito distantes da água e continuar a ter água no interior do ovo, que viabilizava o nascimento. | Open Subtitles | قد تكون بعيداً عن المياه بـ 300، 400، 500، ألف ميل ولا تزال تملك المياه في تلك البيضة لتتكاثر. |
O serviço de clima dos EUA... está a avisar a população para ficar longe da água, e ir na direcção do continente e longe da costa. | Open Subtitles | دائرة الأرصاد الجوية للولايات المتحدة تنصح السكان بالبقاء بعيداَ عن المياه. ويتحركوا للداخل بعيداَ عن السواحل. |
Esperem pelos resultados da água, para ver porque foram escolhidos esses lugares. | Open Subtitles | انتظروا نتائج المختبر عن المياه واكتشفوا سبب اختيار هذه الأماكن |
O segredo de filmar aqui é ficar a um metro da água. | Open Subtitles | فقاعدة التصوير الأساسية هنا هي الابتعاد متر واحد عن المياه |
Melhor ainda, vim falar sobre água na Amazónia, que é um berço esplêndido de vida. | TED | و الأفضل أيضا الحديث عن المياه في الامازون منشأ الحياة الرائعة، الحياة المنعشة |
Bem, falamos da rapariga de vermelho, mas agora há um novo detalhe, a queda de água. | Open Subtitles | حسنا لقد تكلمنا عنه سابقا الفتاة ذات الشعر الأحمر لكن الآن لدينا تفاصيل جديده عن المياه التي كانت في القنينه |
O rótulo ainda está molhado, e tem sinais de água salgada. | Open Subtitles | لا يزال الملصق رطباً وعليه آثار تآكل ناتج عن المياه المالحة |