Têm de se encontrar uns aos outros. Pois precisam uns dos outros agora. Por isso, encontrem-se. | Open Subtitles | ابحثوا عن بعضكم لأنكم تحتاجون بعضكم الآن، لذلك العبوا كفريق |
Fiquem entre 4 a 6 passos de distância uns dos outros. | Open Subtitles | إبقوا بعيدا عن بعضكم بمسافة متر إلى مترين. |
1 a 2 metros uns dos outros. | Open Subtitles | إبقوا بعيدين بمسافة أربعة إلى ستة أقدام عن بعضكم |
Certamente todos aqui já leram o trabalho de cada um... pelo menos, já ouviram falar um do outro. | Open Subtitles | بالتأكيد كل فرد هنا قد قرأ عن عمل الآخر على الأقلّ سمع عن بعضكم |
- Queres dizer, se não der certo... não conseguem ver-se livres um do outro. | Open Subtitles | تعنين ماذا لو ساءت الامور و لم تستطيعوا الابتعاد عن بعضكم |
"Mantenham uma distância de 1 a 2 metros uns dos outros". | Open Subtitles | "إبتعدوا عن بعضكم من أربعَة إلى ستّة أقدام". وتم رسخها في عقولنا من كثرة التكرار. |
E é isso que todos vocês pensam uns dos outros. | Open Subtitles | وذلك ما تظنونه عن بعضكم البعض |
Rios, Bertrise, doutora, perdão, mas preciso que os três se mantenham afastados uns dos outros e do laboratório enquanto conduzimos a nossa investigação. | Open Subtitles | ريوس)، (بيتريس)، دكتورة، أنا آسفه) لكن سوف أطلب منكم الثلاثة للبقاء بعيداً عن بعضكم البعض والمختبر أيضاً |
Vocês sabiam todos uns dos outros. | Open Subtitles | تعرفون جميعاً عن بعضكم. |
Os outros, quando o feitiço acabar, afastem-se uns dos outros e da Hope. | Open Subtitles | أما بقيتكم، فابتعدوا عن بعضكم لدى انتهاء التعويذة وعليكم البقاء بعيدًا عن (هوب). |
Afastem-se um do outro! | Open Subtitles | إبتعدوا عن بعضكم البعض |
Então, tu e a Cece vão manter-se afastados um do outro. | Open Subtitles | لذا ، أنت و (سيسي) متباعدان عن بعضكم البعض |