Falo por experiência própria quando digo para teres calma com o Huck. | Open Subtitles | فأنا أتحدث عن تجربة عندما أقول لكِ: يجب أن تترفقي بهاك |
E sei que ele não vale tanto, por experiência própria. | Open Subtitles | صدقيني إنه لايساوي ذلك القدر أنا أعلم ذلك عن تجربة شخصيّة |
Sei por experiência própria como as emoções podem ser partilhadas entre um simbiota Tok'ra e o hospedeiro. | Open Subtitles | سيدي، أنا أعلم عن تجربة كيف يمكن للمشاعر أن مشتركة -بين متكافل التوكرا و المُضيف |
Agora quero falar-vos duma experiência usando o problema da vela, que foi feita por um cientista chamado Sam Glucksberg, que agora está na Universidade de Princeton nos EUA. Esta experiência demonstra o poder dos incentivos. | TED | أريد أن أخبركم الآن عن تجربة تتضمن لغز الشمعة، قام بها عالم يدعى سام جلاكسبيرغ، وهو حالياً في جامعة برنستون في الولايات المتحدة. توضح هذه التجربة قوة التحفيز. |
Portanto, eu vou falar de uma experiência que alguns dentistas em Connecticut prepararam há uns 30 anos. | TED | وسوف اتحدث عن تجربة واحدة التي قام بها اطباء الاسنان في ولاية كونيكت منذ حوالي 30 عام |
E falo por experiência, com grande autoridade. | Open Subtitles | . و أنا أتكلم عن تجربة , انا لدى خبرة عظيمة فى هذا |
Se me permites, falando por experiência pessoal recente, o triângulo não é uma forma agradável. | Open Subtitles | حسناً,لوأنا ربما . بالتحدث عن تجربة شخصية أخيرة المثلث ليس من الأشكال الودودة , حسناً ؟ |
Os Pais estão ultrapassados, e eu falo por experiência própria. | Open Subtitles | الآباء يغالون في السيطرة وأنا أَتكلم عن تجربة |
Desculpa, mas eu sei por experiência o que a traição pode fazer às pessoas. | Open Subtitles | أنا آسفة لكني أعرف عن تجربة ما يمكن للخيانة أن تسببه للناس |
Sei por experiência própria como é ver de fora alguém afastar-se com a pessoa que queremos. | Open Subtitles | أعرف عن تجربة كيف يكون الأمر حينما تشاهد أحدهم يأخذ الشخص الذي تريده |
Sei por experiência pessoal... que pode ser difícil viver lá e amar aqui. | Open Subtitles | أعلمُ عن تجربة شخصية أنّه أمر صعب أن تحيا هُناك و تُحب هُنا |
Deixa que te diga, falando por experiência própria, todos adoram um vilão. | Open Subtitles | ،دعيني أخبركِ عن تجربة كل الناس يحبون الشخصية الشريرة |
Deixa que te diga, falando por experiência própria, todos adoram um vilão. | Open Subtitles | سأخبركِ أمراً عن تجربة كل الناس يحبون الشخصية الشريرة |
E acontece que eu sei, por experiência própria, que nunca é uma perda de tempo procurar o Bem em alguém. | Open Subtitles | أدرك عن تجربة أن البحث عن الخير داخل امرئ ليس مضيعة للوقت. |
Posso falar por experiência que a conclusão não vem assim tão fácil. | Open Subtitles | أخبرك عن تجربة أن تلك النهاية لا تأتي بالسهولة المتصوَّرة. |
Eu sei que é algo difícil de dizer, mas falo por experiência. | Open Subtitles | أدري أنه يصعب قول ذلك، و لكني أتكلم عن تجربة |
Também aqui posso falar por experiência pessoal. | TED | هنا ايضا استطيع التحدث عن تجربة شخصية |
Quero dizer, estamos a falar de uma experiência que obviamente pode parecer estranha para muita gente mas que é muito educativa. | TED | يعني، نحن نتحدث عن تجربة التي بالطبع يمكن أن تبدو غريبة للكثيرين، لكنها تعليمية جدا. |
Estou convicto disto porque é o primeiro meio que realmente faz a ponte entre a nossa interiorização da expressão de um autor de uma experiência, e a nossa experiência em primeira mão. | TED | أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية. |