ويكيبيديا

    "عن حياتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das nossas vidas
        
    • sobre a nossa vida
        
    • as nossas vidas
        
    • da nossa vida
        
    Farei o que for preciso para afastá-la das nossas vidas. Open Subtitles سأفعل أقصى ما بوسعي لأبعد هذه المرأة عن حياتنا
    No entanto, peço que separe isso das nossas vidas. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن أطلب أن تبق ذلك بعيداً عن حياتنا
    Aquele sacana egocêntrico escreveu sobre a nossa vida sexual no blog dele. Open Subtitles ذلك الوغد الغبي المغرور كتب عن حياتنا الجنسية في مدونته
    Nunca falamos sobre a nossa vida real, não assim. Open Subtitles نحن لا نتحدث أبداً عن حياتنا الحقيقة .. ليس هكذا
    vais dar entrada no hotel, e amanhã, você vai pôr a tua barriga de aluguer num avião... e vais deixar as nossas vidas em paz para sempre. Open Subtitles بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد
    Ela estava convencida que eles estavam nos observando e escrevendo músicas sobre as nossas vidas. Open Subtitles كانت مقتنعة انهم كانوا يراقبوننا و يكتبون اغان عن حياتنا
    Pequenos detalhes no nosso corpo, como as cicatrizes e as rugas, contam a história da nossa vida. TED تفاصيل صغيرة في جسدنا، كندبة أو تجاعيد مثًلا، تخبرنا الكثير عن حياتنا.
    Ficas fora das nossas vidas, e nós fora da tua. Open Subtitles ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك
    Já não se trata do dinheiro, mas das nossas vidas. Open Subtitles لم يعد الأمر عن المال بعد الآن الأمر أصبح عن حياتنا -نحن سننسحب,أتفهمين؟
    Te contarei das nossas vidas. Open Subtitles بإمكانى ان اخبرك سوف احكى لك عن حياتنا
    Sabes, ela às vezes também nos tira das nossas vidas. Open Subtitles أترى ، أحياناً يبعدنا عن حياتنا أيضاً
    Sai das nossas vidas, senão arrependes-te. Open Subtitles .. لذا ، ابتعدي عن حياتنا وإلا ستأسفين
    Achas que farão perguntas sobre a nossa vida privada? Open Subtitles هل تتوقع أنّهم سيسألونني عن حياتنا الخاصة؟
    Se a processar, então, ela causará um escândalo e os jornais da Florida escreverão sobre a nossa vida sexual. Open Subtitles وإذا قاضيتها، ستتسبب لي بفضيحة، وكل صحيفة في فلوريدا ستكتب عن حياتنا الجنسية.
    Ele não gosta quando falo com os clientes sobre a nossa vida pessoal. Open Subtitles أنت تعلم، أنه لا يحب أن أتحدّث مع الزبائن عن حياتنا الشخصية.
    Portanto, se esta é a grande conversa em que somos honestos sobre a nossa vida juntos, devíamos falar sobre o facto de tu não estares feliz. Open Subtitles إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا فأعتقد أن علينا نقاش كونك الطرف المتهرب من حقيقتها.
    Não sabem nada sobre mim ou sobre a nossa vida em conjunto. Open Subtitles لايعلمون شيئا عني او عن حياتنا معا
    Sentas-te aí, a dar-nos uma lição sobre as nossas vidas. Open Subtitles لا ، لا تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا
    Ele é o candidato que nos fez acreditar que esquecer as nossas vidas para o servir e ao nosso País era uma coisa nobre a fazer-se. Open Subtitles ذلك كان فيتزجيرالد غرانت الذي لم نره منذ زمن إنه المرشح الذي أقنعنا أن التخلي عن حياتنا لخدمته
    São estas as coisas que podemos fazer quando transformamos em dados mais aspetos da nossa vida. TED هذه الأمور التي باستطاعتنا فعله عندما نستجمع معلومات اكثر عن حياتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد