Farei o que for preciso para afastá-la das nossas vidas. | Open Subtitles | سأفعل أقصى ما بوسعي لأبعد هذه المرأة عن حياتنا |
No entanto, peço que separe isso das nossas vidas. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن أطلب أن تبق ذلك بعيداً عن حياتنا |
Aquele sacana egocêntrico escreveu sobre a nossa vida sexual no blog dele. | Open Subtitles | ذلك الوغد الغبي المغرور كتب عن حياتنا الجنسية في مدونته |
Nunca falamos sobre a nossa vida real, não assim. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث أبداً عن حياتنا الحقيقة .. ليس هكذا |
vais dar entrada no hotel, e amanhã, você vai pôr a tua barriga de aluguer num avião... e vais deixar as nossas vidas em paz para sempre. | Open Subtitles | بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد |
Ela estava convencida que eles estavam nos observando e escrevendo músicas sobre as nossas vidas. | Open Subtitles | كانت مقتنعة انهم كانوا يراقبوننا و يكتبون اغان عن حياتنا |
Pequenos detalhes no nosso corpo, como as cicatrizes e as rugas, contam a história da nossa vida. | TED | تفاصيل صغيرة في جسدنا، كندبة أو تجاعيد مثًلا، تخبرنا الكثير عن حياتنا. |
Ficas fora das nossas vidas, e nós fora da tua. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك |
Já não se trata do dinheiro, mas das nossas vidas. | Open Subtitles | لم يعد الأمر عن المال بعد الآن الأمر أصبح عن حياتنا -نحن سننسحب,أتفهمين؟ |
Te contarei das nossas vidas. | Open Subtitles | بإمكانى ان اخبرك سوف احكى لك عن حياتنا |
Sabes, ela às vezes também nos tira das nossas vidas. | Open Subtitles | أترى ، أحياناً يبعدنا عن حياتنا أيضاً |
Sai das nossas vidas, senão arrependes-te. | Open Subtitles | .. لذا ، ابتعدي عن حياتنا وإلا ستأسفين |
Achas que farão perguntas sobre a nossa vida privada? | Open Subtitles | هل تتوقع أنّهم سيسألونني عن حياتنا الخاصة؟ |
Se a processar, então, ela causará um escândalo e os jornais da Florida escreverão sobre a nossa vida sexual. | Open Subtitles | وإذا قاضيتها، ستتسبب لي بفضيحة، وكل صحيفة في فلوريدا ستكتب عن حياتنا الجنسية. |
Ele não gosta quando falo com os clientes sobre a nossa vida pessoal. | Open Subtitles | أنت تعلم، أنه لا يحب أن أتحدّث مع الزبائن عن حياتنا الشخصية. |
Portanto, se esta é a grande conversa em que somos honestos sobre a nossa vida juntos, devíamos falar sobre o facto de tu não estares feliz. | Open Subtitles | إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا فأعتقد أن علينا نقاش كونك الطرف المتهرب من حقيقتها. |
Não sabem nada sobre mim ou sobre a nossa vida em conjunto. | Open Subtitles | لايعلمون شيئا عني او عن حياتنا معا |
Sentas-te aí, a dar-nos uma lição sobre as nossas vidas. | Open Subtitles | لا ، لا تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا |
Ele é o candidato que nos fez acreditar que esquecer as nossas vidas para o servir e ao nosso País era uma coisa nobre a fazer-se. | Open Subtitles | ذلك كان فيتزجيرالد غرانت الذي لم نره منذ زمن إنه المرشح الذي أقنعنا أن التخلي عن حياتنا لخدمته |
São estas as coisas que podemos fazer quando transformamos em dados mais aspetos da nossa vida. | TED | هذه الأمور التي باستطاعتنا فعله عندما نستجمع معلومات اكثر عن حياتنا |