ويكيبيديا

    "عن سيطرتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do nosso controlo
        
    • de controle
        
    • de controlo
        
    • do nosso alcance
        
    • das nossas mãos
        
    Quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. TED وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا.
    Por vezes, criamos expetativas irrealistas relativamente ao nosso corpo, de algo que está fora do nosso controlo. TED دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا.
    Temo que o futuro da nossa Internet esteja fora do nosso controlo. TED أخشى أنّ مستقبل الإنترنت سيخرج عن سيطرتنا.
    Temos que prometer parar antes que saia de controle. Open Subtitles علينا أن نقطع عهداً على أن نتوقف قبل أن يخرج الأمر عن سيطرتنا
    Dentro de dias, estará fora de controlo. Open Subtitles وفى غضون عدة أيام . ستخرج الأمور عن سيطرتنا
    Está fora do nosso alcance, fizemos o melhor. Open Subtitles خرج الأمر عن سيطرتنا لقد بذلنا قصار جهدنا
    E eu respeito isso, mas por vezes está fora das nossas mãos. Open Subtitles و أحترم هذا، لكن أحياناً تخرج الأمور عن سيطرتنا فحسب
    Vice-Rei, esta epidemia está fora do nosso controlo. Open Subtitles أيها النائب . هذا الوباء خارج عن سيطرتنا
    Mas por vezes o Bem maior é complicado por coisas que estão além do nosso controlo. Open Subtitles لكن في بعض الأوقات الصورة كاملة تكون معقدة بأشياء خارجة عن سيطرتنا
    Às vezes... metemo-nos em situações que saem do nosso controlo, não é? Open Subtitles بعض الأحيان, نضع أنفسنا بوضع يخرج عن سيطرتنا ببعض الأحيان
    Marco uma reunião e mostro provas de que a intrusão nos nossos sistemas estava fora do nosso controlo. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    Há forças que atuam sobre todas as vidas e continuam a estar além do nosso controlo ou compreensão. Open Subtitles هذه قوى لها تأثير على كل حياة و تبقى خارجة عن سيطرتنا أو فهمنا.
    Tivemos um infeliz incidente em Fort Griffin, totalmente fora do nosso controlo. Open Subtitles ربما سمعت مررنا بحادثةٍ مؤسفة ...في فورت جريفين بعيداً عن سيطرتنا كلياً
    Parece-me que as coisas estão um pouco a sair de controle. Open Subtitles يبدو بالنسبة لي, أن الأمور تخرجُ عن سيطرتنا
    - Chapman, está fora de controle. Open Subtitles شابل هذا يخرج عن سيطرتنا - أتريد أن تعرف شيئا ؟
    Destruir esta rebelião de uma vez por todas antes que fique ainda mais fora de controlo. Open Subtitles وندمر هذا التمرد مرة واحدة للأبد قبل أن يخرج أكثر عن سيطرتنا
    Quando estás habituada a arranjar coisas com força bruta, ou no meu caso, alta velocidade, é difícil de aceitar que as coisas estão fora de controlo. Open Subtitles عندما اعدت اصلاح الاشياء مع القوة الغاشمة، أو في حالتي، السرعة مذهلة من الصعب القبول بأن هناك أشياء خارجة عن سيطرتنا
    O sector 13 está fora de controlo. Open Subtitles حي الفقراء 13 خارج عن سيطرتنا
    Ele mudou por completo a situação, está fora das nossas mãos. Open Subtitles لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد