Quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. | TED | وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا. |
Por vezes, criamos expetativas irrealistas relativamente ao nosso corpo, de algo que está fora do nosso controlo. | TED | دائمًا ما نضع توقعات غير واقعية للأشياء التي تفعلها أجسادنا والتي تكون خارجة عن سيطرتنا. |
Temo que o futuro da nossa Internet esteja fora do nosso controlo. | TED | أخشى أنّ مستقبل الإنترنت سيخرج عن سيطرتنا. |
Temos que prometer parar antes que saia de controle. | Open Subtitles | علينا أن نقطع عهداً على أن نتوقف قبل أن يخرج الأمر عن سيطرتنا |
Dentro de dias, estará fora de controlo. | Open Subtitles | وفى غضون عدة أيام . ستخرج الأمور عن سيطرتنا |
Está fora do nosso alcance, fizemos o melhor. | Open Subtitles | خرج الأمر عن سيطرتنا لقد بذلنا قصار جهدنا |
E eu respeito isso, mas por vezes está fora das nossas mãos. | Open Subtitles | و أحترم هذا، لكن أحياناً تخرج الأمور عن سيطرتنا فحسب |
Vice-Rei, esta epidemia está fora do nosso controlo. | Open Subtitles | أيها النائب . هذا الوباء خارج عن سيطرتنا |
Mas por vezes o Bem maior é complicado por coisas que estão além do nosso controlo. | Open Subtitles | لكن في بعض الأوقات الصورة كاملة تكون معقدة بأشياء خارجة عن سيطرتنا |
Às vezes... metemo-nos em situações que saem do nosso controlo, não é? | Open Subtitles | بعض الأحيان, نضع أنفسنا بوضع يخرج عن سيطرتنا ببعض الأحيان |
Marco uma reunião e mostro provas de que a intrusão nos nossos sistemas estava fora do nosso controlo. | Open Subtitles | دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا. |
Há forças que atuam sobre todas as vidas e continuam a estar além do nosso controlo ou compreensão. | Open Subtitles | هذه قوى لها تأثير على كل حياة و تبقى خارجة عن سيطرتنا أو فهمنا. |
Tivemos um infeliz incidente em Fort Griffin, totalmente fora do nosso controlo. | Open Subtitles | ربما سمعت مررنا بحادثةٍ مؤسفة ...في فورت جريفين بعيداً عن سيطرتنا كلياً |
Parece-me que as coisas estão um pouco a sair de controle. | Open Subtitles | يبدو بالنسبة لي, أن الأمور تخرجُ عن سيطرتنا |
- Chapman, está fora de controle. | Open Subtitles | شابل هذا يخرج عن سيطرتنا - أتريد أن تعرف شيئا ؟ |
Destruir esta rebelião de uma vez por todas antes que fique ainda mais fora de controlo. | Open Subtitles | وندمر هذا التمرد مرة واحدة للأبد قبل أن يخرج أكثر عن سيطرتنا |
Quando estás habituada a arranjar coisas com força bruta, ou no meu caso, alta velocidade, é difícil de aceitar que as coisas estão fora de controlo. | Open Subtitles | عندما اعدت اصلاح الاشياء مع القوة الغاشمة، أو في حالتي، السرعة مذهلة من الصعب القبول بأن هناك أشياء خارجة عن سيطرتنا |
O sector 13 está fora de controlo. | Open Subtitles | حي الفقراء 13 خارج عن سيطرتنا |
Ele mudou por completo a situação, está fora das nossas mãos. | Open Subtitles | لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا |