Tira esses baldes da minha frente, seu porco imundo! | Open Subtitles | أبعد هذه الجرادل عن طريقي أيها الحثالة القذر |
Xander, eu não estou de brincadeira. Sai da minha frente agora. | Open Subtitles | أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن |
Desvia-te do caminho, consigo anular esse tempo sem problemas. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي لأجعل الوقت يرتفع بدون مشاكل |
Tira-me esses troncos do caminho, antes que vomite para cima deles. | Open Subtitles | أبعد جذع هذه الشجرة عن طريقي قبل أن أتقيأ عليهم كلهم |
Sai da frente, filho. Estás a gastar-me o oxigénio. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا بني, انك تستهلك اكسجيني |
Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. | Open Subtitles | عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي. |
Permaneça limpo e fora do meu caminho. Não teremos problemas. | Open Subtitles | ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة |
Saiam da minha frente, seus maricas com cintos de segurança! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي أيها الجبناء الذين يرتدون أحزمة الأمان |
Há aqui demasiados carros. Saiam da minha frente. PROCURADO | Open Subtitles | هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي |
E como sei que não vais tentar-me matar-me até que haja lua cheia, sai da minha frente. | Open Subtitles | وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً فابتعدي عن طريقي. |
Ou nos lideras na batalha, ou desaparece da minha frente. | Open Subtitles | الآن، إما تقودنا في المعركة أو إبتعد عن طريقي |
Vamos, maldito desgraçado. Tira esse caminhão da minha frente. | Open Subtitles | هيا أيها الأحمق البائس أبعد هذه الشاحنة عن طريقي |
Saiam da minha frente, seus parasitas! Eu disse... saiam da minha frente! | Open Subtitles | ابتعدوا عن طريقي أيها الطفيليات لقد قلت ابتعدوا عن طريقي |
Fora do caminho, homem! Saiam do meu caminho! | Open Subtitles | هيا ابتعد عن طريقي يا رجل ابتعد عن طريقي |
Não te pedi já desculpa? Já sabes que quando estou assim, sai-me do caminho. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي |
Queres-lo fora do caminho para seres tu o herói. | Open Subtitles | أنت تريده ابعاده عن طريقي حتى تكون أنت البطل |
- Importas-te de sair da frente? - Não estou à tua frente. | Open Subtitles | هلا ابتعدت عن طريقي حتى أكون مع أخي الذي أفضله ؟ |
Agora, sai da frente. Estás a tapar o sol. | Open Subtitles | والآن ابتعدي عن طريقي فأنت تحجبين آشعة الشمس. |
Exatamente. Faz-me um latte duplo e sai da frente. | Open Subtitles | إذاً دعني أضاعف كمية الحليب وابتعد عن طريقي |
Não é tão fora do meu caminho como deves pensar. | Open Subtitles | إنه ليس بعيداً عن طريقي بقدر ما قد تعتقدين |
Se ficares fora do meu caminho, eu fico do teu. | Open Subtitles | إن بقيتَ بعيداً، عن طريقي فسأبقى بعيداً عن طريقك |
Conheceste-a através de mim e aproveitaste-te dela. | Open Subtitles | قابلتيها عن طريقي و فعلتي ما تريدين معها |
A Caixa foi desenhada por mim, Moralo Eval, para simular certas situações que podem ocorrer durante o trabalho. | Open Subtitles | الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة |
Valha-me Deus... Jeff, sai da minha vista, ou levas com o pé na garganta, e com prazer. | Open Subtitles | اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك |