Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. | TED | إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر. |
Soube que anda a espalhar falsas informações sobre Katyn. | Open Subtitles | لقد علمنا أنكِ تنشري أخبار مزيفة عن ما حدث في كاتين |
Como pode dizer que espalho falsas informações sobre Katyn? | Open Subtitles | فكيف تقول أني أنشر أخباراً مزيفة عن ما حدث في كاتين |
Temos que conversar sobre o que aconteceu com aquele rapaz. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب |
E não gosto de mentir à Sally sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | " ولا احبُ الكذبَ على "سالي عن ما حدث في الحقيقة |
Quando as pessoas falavam sobre o que aconteceu em Texarkana de como o Fantasma voltou. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح |
Encontrei uma reportagem sobre o que aconteceu naquela boate. | Open Subtitles | لقد وجدت مقالات في الصحف عن ما حدث في ذلك الملهى الليلي. |
Eu quero falar com vocês um pouco... sobre o que aconteceu na cidade a semana passada. | Open Subtitles | اردت الحديث عن ما حدث في البلدة هذا الاسبوع |
sobre o que aconteceu no hospital, menina Gold. | Open Subtitles | عن ما حدث في المستشفى سيده جولد |
O Cappy está a dizer-nos sobre ir à noite do bingo. | Open Subtitles | كابي ) يخبرنا عن ما حدث في الـ " بينغو " تلك الليلة ) |
Estava com medo que o Garrett dissesse a verdade sobre o que aconteceu na noite em que a Alison morreu. | Open Subtitles | كان قلقا أن يتكلم (غاريت) بالحقيقة عن ما حدث في ليلة موت (أليسون) |
Não quero falar sobre a morte do Aaron, nem sobre nada que aconteceu naquele dia, eu apenas... | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث حول (هارون) يموت مجددا لا أريد أن أتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم، أنا فقط... |