"عن ما حدث في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre
        
    Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. TED إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر.
    Soube que anda a espalhar falsas informações sobre Katyn. Open Subtitles لقد علمنا أنكِ تنشري أخبار مزيفة عن ما حدث في كاتين
    Como pode dizer que espalho falsas informações sobre Katyn? Open Subtitles فكيف تقول أني أنشر أخباراً مزيفة عن ما حدث في كاتين
    Temos que conversar sobre o que aconteceu com aquele rapaz. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب
    E não gosto de mentir à Sally sobre o que realmente aconteceu. Open Subtitles " ولا احبُ الكذبَ على "سالي عن ما حدث في الحقيقة
    Quando as pessoas falavam sobre o que aconteceu em Texarkana de como o Fantasma voltou. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح
    Encontrei uma reportagem sobre o que aconteceu naquela boate. Open Subtitles لقد وجدت مقالات في الصحف عن ما حدث في ذلك الملهى الليلي.
    Eu quero falar com vocês um pouco... sobre o que aconteceu na cidade a semana passada. Open Subtitles اردت الحديث عن ما حدث في البلدة هذا الاسبوع
    sobre o que aconteceu no hospital, menina Gold. Open Subtitles عن ما حدث في المستشفى سيده جولد
    O Cappy está a dizer-nos sobre ir à noite do bingo. Open Subtitles كابي ) يخبرنا عن ما حدث في الـ " بينغو " تلك الليلة )
    Estava com medo que o Garrett dissesse a verdade sobre o que aconteceu na noite em que a Alison morreu. Open Subtitles كان قلقا أن يتكلم (غاريت) بالحقيقة عن ما حدث في ليلة موت (أليسون)
    Não quero falar sobre a morte do Aaron, nem sobre nada que aconteceu naquele dia, eu apenas... Open Subtitles لا أريد أن أتحدث حول (هارون) يموت مجددا لا أريد أن أتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم، أنا فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more