Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان |
Meus aposentos. Pare de incomodar a testemunha. | Open Subtitles | ـ توقف عن مضايقة الشاهد ـ سأخذ وقت مستقطع |
E fizeste isto tudo para que o cretino do BMW deixasse de incomodar o irmão dela? | Open Subtitles | -إنه يومي الأول هل فعلت كل هذا لكي توقف هذا الأحمق عن مضايقة أخيها ؟ |
Para de perseguir o pobre miúdo e vê no que te tornaste. | Open Subtitles | كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه. |
Estaria melhor se os marshals deixassem de perseguir esta família. | Open Subtitles | عندما يتوقف المارشال عن مضايقة هذه العائلة. -وماذا الآن؟ |
Dil Driscoll, pare de importunar essa mulher e escolha alguém do seu tamanho. | Open Subtitles | انت دريسكو توقف عن مضايقة الفتاة وتعدى على من يكون بحجمك |
Tara. Paras de importunar o homem acerca do seu passado? | Open Subtitles | ألا تتوقفي عن مضايقة الرجل حول ماضيه |
Patmosis, pare de incomodar as pessoas. Assim vamo-nos fazer notar. Lamento. | Open Subtitles | كف عن مضايقة الناس ستلفت الأنظار لنا |
Se eu tivesse os teus problemas de pele, deixaria de incomodar as pessoas, enfiaria um saco na cabeca Ç e iria viver debaixo de uma ponte! | Open Subtitles | إذا كان عندي مشاكل جلدك أتوقف عن مضايقة الناس... أضع كيساً فوق رأسي... وأذهب وأعيش تحت جسر! |
O Sr. Lamato disse que nos despediria se não parasses de incomodar os clientes. | Open Subtitles | قال السيد (لاماتو) إنه سيفصلنا إن لم تكف عن مضايقة العملاء |
- Katia para de incomodar o Sr. Jackson. | Open Subtitles | يا (كاتيا) توقفي عن مضايقة السيد (جاكسون) هكذا |
Daqui é a Sra. Chastity Bjornsen, e se é outro dos empregados especiais sociopatas do meu marido, peço-lhe que o pare de incomodar no dia de folga. | Open Subtitles | هذه السيدة (تشاسيتي بيونسون) ولو أن هذا موظف آخر عديم المسؤولية لدى زوجي فسأكون شاكرة لك بأن تتوقف عن مضايقة زوجي في يوم عطلته |
- Pára de incomodar a tua irmã. | Open Subtitles | - توقف عن مضايقة اختك |
Hey, Chefe, pare de perseguir a minha paciente. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة , توقّفي عن مضايقة مريضتي |
Estou a ordenar-lhe oficialmente que mande a Polícia recuar e que pare de perseguir a comunidade muçulmana em Dearborn. | Open Subtitles | آمرك أن تجعل شرطتك تنسحب "والكف عن مضايقة المجتمع المسلم في "ديربورن |
- Bart, pára de importunar o Satanás. | Open Subtitles | - بارت، توقف عن مضايقة الشيطان |