"عن مضايقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de incomodar
        
    • de perseguir
        
    • de importunar
        
    Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. Open Subtitles كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان
    Meus aposentos. Pare de incomodar a testemunha. Open Subtitles ـ توقف عن مضايقة الشاهد ـ سأخذ وقت مستقطع
    E fizeste isto tudo para que o cretino do BMW deixasse de incomodar o irmão dela? Open Subtitles -إنه يومي الأول هل فعلت كل هذا لكي توقف هذا الأحمق عن مضايقة أخيها ؟
    Para de perseguir o pobre miúdo e vê no que te tornaste. Open Subtitles كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه.
    Estaria melhor se os marshals deixassem de perseguir esta família. Open Subtitles عندما يتوقف المارشال عن مضايقة هذه العائلة. -وماذا الآن؟
    Dil Driscoll, pare de importunar essa mulher e escolha alguém do seu tamanho. Open Subtitles انت دريسكو توقف عن مضايقة الفتاة وتعدى على من يكون بحجمك
    Tara. Paras de importunar o homem acerca do seu passado? Open Subtitles ألا تتوقفي عن مضايقة الرجل حول ماضيه
    Patmosis, pare de incomodar as pessoas. Assim vamo-nos fazer notar. Lamento. Open Subtitles كف عن مضايقة الناس ستلفت الأنظار لنا
    Se eu tivesse os teus problemas de pele, deixaria de incomodar as pessoas, enfiaria um saco na cabeca Ç e iria viver debaixo de uma ponte! Open Subtitles إذا كان عندي مشاكل جلدك أتوقف عن مضايقة الناس... أضع كيساً فوق رأسي... وأذهب وأعيش تحت جسر!
    O Sr. Lamato disse que nos despediria se não parasses de incomodar os clientes. Open Subtitles قال السيد (لاماتو) إنه سيفصلنا إن لم تكف عن مضايقة العملاء
    - Katia para de incomodar o Sr. Jackson. Open Subtitles يا (كاتيا) توقفي عن مضايقة السيد (جاكسون) هكذا
    Daqui é a Sra. Chastity Bjornsen, e se é outro dos empregados especiais sociopatas do meu marido, peço-lhe que o pare de incomodar no dia de folga. Open Subtitles هذه السيدة (تشاسيتي بيونسون) ولو أن هذا موظف آخر عديم المسؤولية لدى زوجي فسأكون شاكرة لك بأن تتوقف عن مضايقة زوجي في يوم عطلته
    - Pára de incomodar a tua irmã. Open Subtitles - توقف عن مضايقة اختك
    Hey, Chefe, pare de perseguir a minha paciente. Open Subtitles أيّتها الرئيسة , توقّفي عن مضايقة مريضتي
    Estou a ordenar-lhe oficialmente que mande a Polícia recuar e que pare de perseguir a comunidade muçulmana em Dearborn. Open Subtitles آمرك أن تجعل شرطتك تنسحب "والكف عن مضايقة المجتمع المسلم في "ديربورن
    - Bart, pára de importunar o Satanás. Open Subtitles - بارت، توقف عن مضايقة الشيطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus