ويكيبيديا

    "عن نطاق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fora de
        
    • descontrolada
        
    Alguma coisa precisa ser feita antes que fique fora de controle. Open Subtitles شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة
    - Peço desculpa, Sr. Biederbeck, mas está fora de questão. Open Subtitles أنا آسف، سيد بيديربيك، هذا خارج عن نطاق الأسئلة.
    Nós faremos o nosso melhor para encontrar esta mulher, mas temos que manter a calma, ou tudo vai ficar fora de controle. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Se eles estão aqui, vão ficar fora de vista. Open Subtitles .إن كانوا هنا، سيكونوا بعيدين عن نطاق الرؤية
    Neste país, existe uma questão muito séria que está a ficar descontrolada: Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    Jesus, está descontrolada. Open Subtitles يا للمسيح يا للمسيح , إنها خرجت عن نطاق السيطرة إنها قادمة
    As festas de aniversário destes miúdos ficaram fora de controlo. Open Subtitles حفلة عيد ميلاد هؤلاء الأطفال خرجت عن نطاق السيطرة
    Agora se vocês não sabem o que hipomanía é, é como um motor fora de controlo, por exemplo um Ferrari, mas sem travões. TED الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح.
    Seria imoral deixar esta juventude com um sistema climático numa espiral fora de controlo. TED سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة.
    Também é justo dizer que, como é preciso que muitos países concordem com a emissão extra destes saques especiais, é altamente improvável que a impressão de dinheiro fique fora de controlo. TED كما أنه من الإنصاف القول لكون الأمر يتطلب موافقة الكثير من الدول على إصدارحقوق السحب الخاصة الإضافية، فإنه من المستبعد جدًا أن طباعة الأموال ستخرج عن نطاق السيطرة.
    O teu teste, perfeitamente controlado, parece ter ficado totalmente fora de controlo, não achas? Open Subtitles إختباركَ المسيطر عليه جداً يبدو أنه خرج عن نطاق السيطرة سريعا ألا تعتقد هذا ؟
    Está a ficar fora de controle. Open Subtitles تلك المهمة اللعينة, لقد خرجت عن نطاق السيطرة
    Aqueles quadros devem ficar fora de foco quanto tempo, 30 segundos? Open Subtitles لا بد أن هذه اللوحات تخرج عن نطاق المراقبة لـ30 ثانية؟
    Temos de apanhar o assassino antes que isto fique fora de controle. Open Subtitles سيكون لدينا للحصول على لدينا القاتل قبل هذا يخرج عن نطاق السيطرة.
    Especificamente para ter certeza que não sairiam fora de controle. - Só que... Open Subtitles و على وجه التحديد ، للتأكد من انهم لا يخرجون عن نطاق السيطرة
    Ela está fora de controlo Pensei que ficarias preocupado. Open Subtitles إنها خارجة عن نطاق السيطرة إعتقدت أنك ستكون مهتماً
    Então, comecei a beber antes do trabalho, e quando reparei, estava fora de controle. Open Subtitles ثم بدأتُ الشرب قبل العمل، وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة.
    Pensei que pararia, mas está fora de controlo. Open Subtitles ظننت انها سوف تتوقف، لكنها خرجت عن نطاق السيطرة.
    Eles estavam a conduzir, a Malia começa a transformar-se, ela fica descontrolada, a mãe despistasse e todos morrem... Open Subtitles إنهم يقودون, ماليا بدأت بالتحول لقد خرجت عن نطاق السيطرة الأم تصادمت ويموت الجميع
    Porque estás descontrolada. Open Subtitles لأنكِ خرجت عن نطاق السيطرة تريدين مساعدة الجميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد